Разговорник

mk Во трговски центар   »   zh 在百货商店

52 [педесет и два]

Во трговски центар

Во трговски центар

52[五十二]

52 [Wǔshí\'èr]

在百货商店

[zài bǎihuò shāngdiàn]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
Ќе одиме ли во трговскиот центар? 我们 去 -货-店 吗 ? 我们 去 百货商店 吗 ? 我- 去 百-商- 吗 ? ------------- 我们 去 百货商店 吗 ? 0
wǒ-en -ù-b-ihu---h--gdi-n-m-? wǒmen qù bǎihuò shāngdiàn ma? w-m-n q- b-i-u- s-ā-g-i-n m-? ----------------------------- wǒmen qù bǎihuò shāngdiàn ma?
Јас морам да пазарувам. 我 必- 去--物-。 我 必须 去 购物 。 我 必- 去 购- 。 ----------- 我 必须 去 购物 。 0
W- --x- q--gò---. Wǒ bìxū qù gòuwù. W- b-x- q- g-u-ù- ----------------- Wǒ bìxū qù gòuwù.
Сакам многу да накупам. 我 要----多-东西-。 我 要 买 很多 东西 。 我 要 买 很- 东- 。 ------------- 我 要 买 很多 东西 。 0
Wǒ--āom-i h-nd-- dō----. Wǒ yāomǎi hěnduō dōngxī. W- y-o-ǎ- h-n-u- d-n-x-. ------------------------ Wǒ yāomǎi hěnduō dōngxī.
Каде се канцелариските материјали? 办公用品 在 哪--? 办公用品 在 哪里 ? 办-用- 在 哪- ? ----------- 办公用品 在 哪里 ? 0
B---ō-- y-n-pǐ- -à---ǎlǐ? Bàngōng yòngpǐn zài nǎlǐ? B-n-ō-g y-n-p-n z-i n-l-? ------------------------- Bàngōng yòngpǐn zài nǎlǐ?
Ми требаат пликови и хартија за писма. 我-需要--- - 信--。 我 需要 信封 和 信纸 。 我 需- 信- 和 信- 。 -------------- 我 需要 信封 和 信纸 。 0
W--xūy----ì-fēng--é--ì-z--. Wǒ xūyào xìnfēng hé xìnzhǐ. W- x-y-o x-n-ē-g h- x-n-h-. --------------------------- Wǒ xūyào xìnfēng hé xìnzhǐ.
Ми требаат пенкала и маркери. 我 -- -珠笔-和 --- 。 我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。 我 需- 圆-笔 和 彩-笔 。 ---------------- 我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。 0
W- y-- x---u---h-bǐ -é --is- bǐ. Wǒ yào xū yuánzhūbǐ hé cǎisè bǐ. W- y-o x- y-á-z-ū-ǐ h- c-i-è b-. -------------------------------- Wǒ yào xū yuánzhūbǐ hé cǎisè bǐ.
Каде е мебелот? 家具-在 哪- ? 家具 在 哪里 ? 家- 在 哪- ? --------- 家具 在 哪里 ? 0
Jiā-- zà---ǎ--? Jiājù zài nǎlǐ? J-ā-ù z-i n-l-? --------------- Jiājù zài nǎlǐ?
Ми треба еден шкаф и една комода. 我 ----- -子 和-一- -屉柜 。 我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。 我 需- 一- 柜- 和 一- 抽-柜 。 --------------------- 我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。 0
Wǒ-xū-à---īgè gu----h---ī-è ch-u-ì-gu-. Wǒ xūyào yīgè guìzi hé yīgè chōutì guì. W- x-y-o y-g- g-ì-i h- y-g- c-ō-t- g-ì- --------------------------------------- Wǒ xūyào yīgè guìzi hé yīgè chōutì guì.
Ми треба една работна маса и еден регал. 我-需--一--写-台 和 一- 书架 。 我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。 我 需- 一- 写-台 和 一- 书- 。 --------------------- 我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。 0
W--xū-à- -īg- --ěz--á---- --gè ----ià. Wǒ xūyào yīgè xiězìtái hé yīgè shūjià. W- x-y-o y-g- x-ě-ì-á- h- y-g- s-ū-i-. -------------------------------------- Wǒ xūyào yīgè xiězìtái hé yīgè shūjià.
Каде се играчките? 玩具 在--? 玩具 在哪 ? 玩- 在- ? ------- 玩具 在哪 ? 0
W---- ----nǎ? Wánjù zài nǎ? W-n-ù z-i n-? ------------- Wánjù zài nǎ?
Ми треба една кукла и едно плишано мече. 我 -要-一个-洋娃--和 ---玩-- 。 我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。 我 需- 一- 洋-娃 和 一- 玩-熊 。 ---------------------- 我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。 0
W---ū--- y-gè-y-n-wá-á --------w--jù -i---. Wǒ xūyào yīgè yángwáwá hé yīgè wánjù xióng. W- x-y-o y-g- y-n-w-w- h- y-g- w-n-ù x-ó-g- ------------------------------------------- Wǒ xūyào yīgè yángwáwá hé yīgè wánjù xióng.
Ми треба еден фудбал и една шаховска табла. 我 需- -个 -球 - 一个 -际-- 。 我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。 我 需- 一- 足- 和 一- 国-象- 。 ---------------------- 我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。 0
Wǒ xūy-- ---è---q-ú--- -īgè g---- x-à-g-í. Wǒ xūyào yīgè zúqiú hé yīgè guójì xiàngqí. W- x-y-o y-g- z-q-ú h- y-g- g-ó-ì x-à-g-í- ------------------------------------------ Wǒ xūyào yīgè zúqiú hé yīgè guójì xiàngqí.
Каде е алатот? 工具-在---? 工具 在 哪 ? 工- 在 哪 ? -------- 工具 在 哪 ? 0
Gōngj- --i --? Gōngjù zài nǎ? G-n-j- z-i n-? -------------- Gōngjù zài nǎ?
Ми треба еден чекан и една клешта. 我------ -子----- -子 。 我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。 我 需- 一- 锤- 和 一- 钳- 。 -------------------- 我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。 0
Wǒ ---à- y-----h-í-i -é---g--qi-nz-. Wǒ xūyào yīgè chuízi hé yīgè qiánzi. W- x-y-o y-g- c-u-z- h- y-g- q-á-z-. ------------------------------------ Wǒ xūyào yīgè chuízi hé yīgè qiánzi.
Ми треба една дупчалка и еден штрафцигер. 我 -要----钻头-和 螺---。 我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。 我 需- 一- 钻- 和 螺-刀 。 ------------------ 我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。 0
W--x--ào -ī---z-àntóu h--l-ó-īd-o. Wǒ xūyào yīgè zuàntóu hé luósīdāo. W- x-y-o y-g- z-à-t-u h- l-ó-ī-ā-. ---------------------------------- Wǒ xūyào yīgè zuàntóu hé luósīdāo.
Каде е накитот? 首饰品---哪- ? 首饰品 在 哪里 ? 首-品 在 哪- ? ---------- 首饰品 在 哪里 ? 0
Sh--shì -ǐ- z-i--ǎl-? Shǒushì pǐn zài nǎlǐ? S-ǒ-s-ì p-n z-i n-l-? --------------------- Shǒushì pǐn zài nǎlǐ?
Ми треба едно ланче и една нараквица. 我--要-一---链-- 一- -- 。 我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。 我 需- 一- 项- 和 一- 手- 。 -------------------- 我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。 0
W- --yà---ī-iá--x-àngli-n hé y-----hǒ--huó. Wǒ xūyào yītiáo xiàngliàn hé yīgè shǒuzhuó. W- x-y-o y-t-á- x-à-g-i-n h- y-g- s-ǒ-z-u-. ------------------------------------------- Wǒ xūyào yītiáo xiàngliàn hé yīgè shǒuzhuó.
Ми треба еден прстен и обетки. 我 需要-个 戒指-和--环 我 需要一个 戒指 和 耳环 我 需-一- 戒- 和 耳- -------------- 我 需要一个 戒指 和 耳环 0
W--x-yào --gè j---hǐ--é----u-n Wǒ xūyào yīgè jièzhǐ hé ěrhuán W- x-y-o y-g- j-è-h- h- ě-h-á- ------------------------------ Wǒ xūyào yīgè jièzhǐ hé ěrhuán

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -