Се занимаваш ли со спорт? |
你---体--- 吗-?
你 做 体育运动 吗 ?
你 做 体-运- 吗 ?
------------
你 做 体育运动 吗 ?
0
nǐ zu- --y--yù-dòng --?
nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-?
-----------------------
nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
|
Се занимаваш ли со спорт?
你 做 体育运动 吗 ?
nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
|
Да, морам да се движам. |
是啊--我-需要 ----动-。
是啊, 我 需要 运动 运动 。
是-, 我 需- 运- 运- 。
----------------
是啊, 我 需要 运动 运动 。
0
Shì--,-w------o y--dòng---ndòng.
Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g-
--------------------------------
Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
|
Да, морам да се движам.
是啊, 我 需要 运动 运动 。
Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
|
Јас одам во еден спортски клуб. |
我 -- -育俱乐部-。
我 参加 体育俱乐部 。
我 参- 体-俱-部 。
------------
我 参加 体育俱乐部 。
0
Wǒ cā--iā-t--- ---èbù.
Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
W- c-n-i- t-y- j-l-b-.
----------------------
Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
|
Јас одам во еден спортски клуб.
我 参加 体育俱乐部 。
Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
|
Ние играме фудбал. |
我们-- 足--。
我们 踢 足球 。
我- 踢 足- 。
---------
我们 踢 足球 。
0
W---n -- -úq--.
Wǒmen tī zúqiú.
W-m-n t- z-q-ú-
---------------
Wǒmen tī zúqiú.
|
Ние играме фудбал.
我们 踢 足球 。
Wǒmen tī zúqiú.
|
Понекогаш пливаме. |
我们-有时候 游泳-。
我们 有时候 游泳 。
我- 有-候 游- 。
-----------
我们 有时候 游泳 。
0
Wǒm---yǒ---h-h---yó-y---.
Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g-
-------------------------
Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
|
Понекогаш пливаме.
我们 有时候 游泳 。
Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
|
Или возиме велосипед. |
或者 -- 骑自行车 。
或者 我们 骑自行车 。
或- 我- 骑-行- 。
------------
或者 我们 骑自行车 。
0
H---hě --me- q---ì-ín--h-.
Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
H-ò-h- w-m-n q- z-x-n-c-ē-
--------------------------
Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
|
Или возиме велосипед.
或者 我们 骑自行车 。
Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
|
Во нашиот град има еден фудбалски стадион. |
在 我---个 城----- -个--球--。
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。
在 我- 这- 城- 里 有 一- 足-场 。
-----------------------
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。
0
Z-- ----- -hèg- c-é--sh---- yǒ---- gè z----c--n-.
Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng.
Z-i w-m-n z-è-e c-é-g-h- l- y-u y- g- z-q-ú-h-n-.
-------------------------------------------------
Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng.
|
Во нашиот град има еден фудбалски стадион.
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。
Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng.
|
Исто така има и еден базен со сауна. |
也- -桑-浴---泳场-。
也有 带桑拿浴的 游泳场 。
也- 带-拿-的 游-场 。
--------------
也有 带桑拿浴的 游泳场 。
0
Y-y------ -ān-n- yù de-y--y----c-ǎ-g.
Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng.
Y-y-u d-i s-n-n- y- d- y-u-ǒ-g c-ǎ-g-
-------------------------------------
Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng.
|
Исто така има и еден базен со сауна.
也有 带桑拿浴的 游泳场 。
Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng.
|
Има и едно игралиште за голф. |
还--高-夫球场 。
还有 高尔夫球场 。
还- 高-夫-场 。
----------
还有 高尔夫球场 。
0
Há- -ǒ- --o'--f- qi- --ǎ-g.
Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng.
H-i y-u g-o-ě-f- q-ú c-ǎ-g-
---------------------------
Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng.
|
Има и едно игралиште за голф.
还有 高尔夫球场 。
Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng.
|
Што има на телевизија? |
电-上------?
电视上 演 什么 ?
电-上 演 什- ?
----------
电视上 演 什么 ?
0
Dià---ì s-àn---- shénm-?
Diànshì shàngyǎn shénme?
D-à-s-ì s-à-g-ǎ- s-é-m-?
------------------------
Diànshì shàngyǎn shénme?
|
Што има на телевизија?
电视上 演 什么 ?
Diànshì shàngyǎn shénme?
|
Во моментов има фудбалски натпревар. |
正--转播-足球- 。
正在 转播 足球赛 。
正- 转- 足-赛 。
-----------
正在 转播 足球赛 。
0
Zhè-gzài-zhuǎ------qiú ---.
Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài.
Z-è-g-à- z-u-n-ò z-q-ú s-i-
---------------------------
Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài.
|
Во моментов има фудбалски натпревар.
正在 转播 足球赛 。
Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài.
|
Германскиот тим игра против англискиот. |
德国- 对 英国- 。
德国队 对 英国队 。
德-队 对 英-队 。
-----------
德国队 对 英国队 。
0
Dé-u- --ì-duì----g-u--duì.
Déguó duì duì yīngguó duì.
D-g-ó d-ì d-ì y-n-g-ó d-ì-
--------------------------
Déguó duì duì yīngguó duì.
|
Германскиот тим игра против англискиот.
德国队 对 英国队 。
Déguó duì duì yīngguó duì.
|
Кој победува? |
谁---赢-?
谁 会 赢 ?
谁 会 赢 ?
-------
谁 会 赢 ?
0
S-u- h-ì y---?
Shuí huì yíng?
S-u- h-ì y-n-?
--------------
Shuí huì yíng?
|
Кој победува?
谁 会 赢 ?
Shuí huì yíng?
|
Немам појма. |
我 不 知道-。
我 不 知道 。
我 不 知- 。
--------
我 不 知道 。
0
W- -ù zhī-ào.
Wǒ bù zhīdào.
W- b- z-ī-à-.
-------------
Wǒ bù zhīdào.
|
Немам појма.
我 不 知道 。
Wǒ bù zhīdào.
|
Во моментов е нерешено. |
现- 还 没 -生 -果-。
现在 还 没 产生 结果 。
现- 还 没 产- 结- 。
--------------
现在 还 没 产生 结果 。
0
Xiànz-i---i -------n--ēng--i-g-ǒ.
Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ.
X-à-z-i h-i m-i c-ǎ-s-ē-g j-é-u-.
---------------------------------
Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ.
|
Во моментов е нерешено.
现在 还 没 产生 结果 。
Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ.
|
Фудбалскиот судија е од Белгија. |
这--裁判 -- ----。
这个 裁判 来自 比利时 。
这- 裁- 来- 比-时 。
--------------
这个 裁判 来自 比利时 。
0
Zh--- --ip-n ----- bǐ-ì-hí.
Zhège cáipàn láizì bǐlìshí.
Z-è-e c-i-à- l-i-ì b-l-s-í-
---------------------------
Zhège cáipàn láizì bǐlìshí.
|
Фудбалскиот судија е од Белгија.
这个 裁判 来自 比利时 。
Zhège cáipàn láizì bǐlìshí.
|
Сега има пенал. |
现在 要-点--了-。
现在 要 点球 了 。
现- 要 点- 了 。
-----------
现在 要 点球 了 。
0
Xi-nz------d--n-q---e.
Xiànzài yàodiǎn qiúle.
X-à-z-i y-o-i-n q-ú-e-
----------------------
Xiànzài yàodiǎn qiúle.
|
Сега има пенал.
现在 要 点球 了 。
Xiànzài yàodiǎn qiúle.
|
Гол! Еден спрема нула! |
进- - 1-0-!
进球 ! 1比0 !
进- ! 1-0 !
----------
进球 ! 1比0 !
0
J-n q-ú! 1 -- -!
Jìn qiú! 1 Bǐ 0!
J-n q-ú- 1 B- 0-
----------------
Jìn qiú! 1 Bǐ 0!
|
Гол! Еден спрема нула!
进球 ! 1比0 !
Jìn qiú! 1 Bǐ 0!
|