Разговорник

mk Минато 4   »   zh 过去时4

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84[八十四]

84 [Bāshísì]

过去时4

[guòqù shí 4]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
чита 读书--书 读书,看书 读-,-书 ----- 读书,看书 0
dú-hū,--à---ū dúshū, kànshū d-s-ū- k-n-h- ------------- dúshū, kànshū
Јас читав. 我-读- 了-。 我 读完 了 。 我 读- 了 。 -------- 我 读完 了 。 0
wǒ -- wán-i--. wǒ dú wánliǎo. w- d- w-n-i-o- -------------- wǒ dú wánliǎo.
Јас го прочитав целиот роман. 整--长篇小- - --读- - 。 整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 整- 长-小- 我 都 读- 了 。 ------------------ 整篇 长篇小说 我 都 读完 了 。 0
Z---- pi-n---áng-i-n-xiǎos-uō w- -ū d-----l-ǎo. Zhěng piān chángpiān xiǎoshuō wǒ dū dú wánliǎo. Z-ě-g p-ā- c-á-g-i-n x-ǎ-s-u- w- d- d- w-n-i-o- ----------------------------------------------- Zhěng piān chángpiān xiǎoshuō wǒ dū dú wánliǎo.
разбира 明-,-解--会 明白,理解,领会 明-,-解-领- -------- 明白,理解,领会 0
M-ngb--, lǐ-i-, lǐ---uì Míngbái, lǐjiě, lǐnghuì M-n-b-i- l-j-ě- l-n-h-ì ----------------------- Míngbái, lǐjiě, lǐnghuì
Јас разбрав. 我 -白-了-/我 懂 - 。 我 明白 了 /我 懂 了 。 我 明- 了 /- 懂 了 。 --------------- 我 明白 了 /我 懂 了 。 0
wǒ m--gbá-l-- wǒ ---g-e. wǒ míngbáile/ wǒ dǒngle. w- m-n-b-i-e- w- d-n-l-. ------------------------ wǒ míngbáile/ wǒ dǒngle.
Јас го разбрав целиот текст. 整个--章-我 都--了 。 整个 文章 我 都懂 了 。 整- 文- 我 都- 了 。 -------------- 整个 文章 我 都懂 了 。 0
Zh-ng---wén----g-w- ----ǒ-gle. Zhěnggè wénzhāng wǒ dū dǒngle. Z-ě-g-è w-n-h-n- w- d- d-n-l-. ------------------------------ Zhěnggè wénzhāng wǒ dū dǒngle.
одговара -答 回答 回- -- 回答 0
H-ídá Huídá H-í-á ----- Huídá
Јас одговорив. 我-回- --。 我 回答 了 。 我 回- 了 。 -------- 我 回答 了 。 0
wǒ--u--á-e. wǒ huídále. w- h-í-á-e- ----------- wǒ huídále.
Јас одговорив на сите прашања. 我 回- ---有的--题-。 我 回答 了 所有的 问题 。 我 回- 了 所-的 问- 。 --------------- 我 回答 了 所有的 问题 。 0
W- -----l---u-yǒ- d---è-tí. Wǒ huídále suǒyǒu de wèntí. W- h-í-á-e s-ǒ-ǒ- d- w-n-í- --------------------------- Wǒ huídále suǒyǒu de wèntí.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 我-知---我-早--知道 --。 我 知道 –我 早就 知道 了 。 我 知- –- 早- 知- 了 。 ----------------- 我 知道 –我 早就 知道 了 。 0
W---hī--o --w- -ǎo---ù -hī--ol-. Wǒ zhīdào – wǒ zǎo jiù zhīdàole. W- z-ī-à- – w- z-o j-ù z-ī-à-l-. -------------------------------- Wǒ zhīdào – wǒ zǎo jiù zhīdàole.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. 我--它-写- –--已经 把----来-了-。 我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 我 把- 写- –- 已- 把- 写-来 了 。 ------------------------ 我 把它 写下 –我 已经 把它 写下来 了 。 0
Wǒ-b- -ā---ě xi- –-wǒ -ǐj--- -ǎ-tā -iě--i--á--e. Wǒ bǎ tā xiě xià – wǒ yǐjīng bǎ tā xiě xiàláile. W- b- t- x-ě x-à – w- y-j-n- b- t- x-ě x-à-á-l-. ------------------------------------------------ Wǒ bǎ tā xiě xià – wǒ yǐjīng bǎ tā xiě xiàláile.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. 我 听-这---这--- -说- - 。 我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 我 听 这- –-个 我 听-过 了 。 -------------------- 我 听 这个 –这个 我 听说过 了 。 0
Wǒ --n--zhè-e – -hèg- w---ī-- -huōguò--. Wǒ tīng zhège – zhège wǒ tīng shuōguòle. W- t-n- z-è-e – z-è-e w- t-n- s-u-g-ò-e- ---------------------------------------- Wǒ tīng zhège – zhège wǒ tīng shuōguòle.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. 我--来 –- -经 ------了 。 我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 我 取- –- 已- 把- 取- 了 。 -------------------- 我 取来 –我 已经 把它 取来 了 。 0
W---ǔ l-i-–-wǒ y-j------ tā-qǔ---il-. Wǒ qǔ lái – wǒ yǐjīng bǎ tā qǔ láile. W- q- l-i – w- y-j-n- b- t- q- l-i-e- ------------------------------------- Wǒ qǔ lái – wǒ yǐjīng bǎ tā qǔ láile.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. 我 -- -我 已- -它--来 - 。 我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 我 带- –- 已- 把- 带- 了 。 -------------------- 我 带来 –我 已经 把它 带来 了 。 0
Wǒ -ài -ái - -ǒ yǐ------- tā dài --i-e. Wǒ dài lái – wǒ yǐjīng bǎ tā dài láile. W- d-i l-i – w- y-j-n- b- t- d-i l-i-e- --------------------------------------- Wǒ dài lái – wǒ yǐjīng bǎ tā dài láile.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. 我-买-----我 已经-把--- 买- - 。 我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 我 买 这- –- 已- 把 这- 买- 了 。 ------------------------ 我 买 这个 –我 已经 把 这个 买来 了 。 0
Wǒ -ǎ--z---- --w--y-jī-g -- ---ge--ǎ--l--l-. Wǒ mǎi zhège – wǒ yǐjīng bǎ zhège mǎi láile. W- m-i z-è-e – w- y-j-n- b- z-è-e m-i l-i-e- -------------------------------------------- Wǒ mǎi zhège – wǒ yǐjīng bǎ zhège mǎi láile.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. 我 等--- 等过 --。 我 等 –我 等过 了 。 我 等 –- 等- 了 。 ------------- 我 等 –我 等过 了 。 0
W- děng-–--- --n---ò-e. Wǒ děng – wǒ děngguòle. W- d-n- – w- d-n-g-ò-e- ----------------------- Wǒ děng – wǒ děngguòle.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. 我 -- 这--–- -经-解释- ---了-。 我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 我 解- 这- –- 已- 解-过 这- 了 。 ------------------------ 我 解释 这个 –我 已经 解释过 这个 了 。 0
Wǒ j--s---z---e--------j--- ------guò-z-è----. Wǒ jiěshì zhège – wǒ yǐjīng jiěshìguò zhègele. W- j-ě-h- z-è-e – w- y-j-n- j-ě-h-g-ò z-è-e-e- ---------------------------------------------- Wǒ jiěshì zhège – wǒ yǐjīng jiěshìguò zhègele.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 我--- 这--–我 -经 知---- --。 我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 我 知- 这- –- 已- 知- 这- 了 。 ----------------------- 我 知道 这个 –我 已经 知道 这个 了 。 0
W- --īd-o z--ge - -ǒ y-jī---z--d-o---è-ele. Wǒ zhīdào zhège – wǒ yǐjīng zhīdào zhègele. W- z-ī-à- z-è-e – w- y-j-n- z-ī-à- z-è-e-e- ------------------------------------------- Wǒ zhīdào zhège – wǒ yǐjīng zhīdào zhègele.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -