Ние сакаме во кино. |
我们 --去 看-电- 。
我们 要 去 看 电影 。
我- 要 去 看 电- 。
-------------
我们 要 去 看 电影 。
0
w--en --o ---kà- diàn--ng.
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
w-m-n y-o q- k-n d-à-y-n-.
--------------------------
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
|
Ние сакаме во кино.
我们 要 去 看 电影 。
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
|
Денес се прикажува еден добар филм. |
今- -- -部 好-电影 。
今天 上映 一部 好 电影 。
今- 上- 一- 好 电- 。
---------------
今天 上映 一部 好 电影 。
0
Jīnt--n --àngy-ng y- -- -----i--y-n-.
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
J-n-i-n s-à-g-ì-g y- b- h-o d-à-y-n-.
-------------------------------------
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
|
Денес се прикажува еден добар филм.
今天 上映 一部 好 电影 。
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
|
Филмот е сосема нов. |
这是 -部----影-。
这是 一部 新 电影 。
这- 一- 新 电- 。
------------
这是 一部 新 电影 。
0
Z-----ì y- -ù x-n ---ny-n-.
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
Z-è s-ì y- b- x-n d-à-y-n-.
---------------------------
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
|
Филмот е сосема нов.
这是 一部 新 电影 。
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
|
Каде е благајната? |
售---在 哪- ?
售票处 在 哪里 ?
售-处 在 哪- ?
----------
售票处 在 哪里 ?
0
S-òupi----hù-z-i n--ǐ?
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
S-ò-p-à- c-ù z-i n-l-?
----------------------
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
|
Каде е благајната?
售票处 在 哪里 ?
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
|
Има ли уште слободни места? |
还有-空位 - ?
还有 空位 吗 ?
还- 空- 吗 ?
---------
还有 空位 吗 ?
0
H---yǒ- k-ngw-- m-?
Hái yǒu kòngwèi ma?
H-i y-u k-n-w-i m-?
-------------------
Hái yǒu kòngwèi ma?
|
Има ли уште слободни места?
还有 空位 吗 ?
Hái yǒu kòngwèi ma?
|
Колку чинат влезните билети? |
一张 票-多-- ?
一张 票 多少钱 ?
一- 票 多-钱 ?
----------
一张 票 多少钱 ?
0
Yī zh--g piào-duō-hǎo -iá-?
Yī zhāng piào duōshǎo qián?
Y- z-ā-g p-à- d-ō-h-o q-á-?
---------------------------
Yī zhāng piào duōshǎo qián?
|
Колку чинат влезните билети?
一张 票 多少钱 ?
Yī zhāng piào duōshǎo qián?
|
Кога започнува претставата? |
什么 时---演 ?
什么 时候 开演 ?
什- 时- 开- ?
----------
什么 时候 开演 ?
0
S-énm- sh-hò- kā--ǎ-?
Shénme shíhòu kāiyǎn?
S-é-m- s-í-ò- k-i-ǎ-?
---------------------
Shénme shíhòu kāiyǎn?
|
Кога започнува претставата?
什么 时候 开演 ?
Shénme shíhòu kāiyǎn?
|
Колку долго трае филмот? |
这 电影-演 多长 ---?
这 电影 演 多长 时间 ?
这 电- 演 多- 时- ?
--------------
这 电影 演 多长 时间 ?
0
Z-- -iànyǐn- --- -u- chá-- ----i--?
Zhè diànyǐng yǎn duō cháng shíjiān?
Z-è d-à-y-n- y-n d-ō c-á-g s-í-i-n-
-----------------------------------
Zhè diànyǐng yǎn duō cháng shíjiān?
|
Колку долго трае филмот?
这 电影 演 多长 时间 ?
Zhè diànyǐng yǎn duō cháng shíjiān?
|
Може ли да се резервират билети? |
能----电---- ?
能 预定 电影票 吗 ?
能 预- 电-票 吗 ?
------------
能 预定 电影票 吗 ?
0
N-ng--ùdìng---à-y----pi-o ma?
Néng yùdìng diànyǐng piào ma?
N-n- y-d-n- d-à-y-n- p-à- m-?
-----------------------------
Néng yùdìng diànyǐng piào ma?
|
Може ли да се резервират билети?
能 预定 电影票 吗 ?
Néng yùdìng diànyǐng piào ma?
|
Јас би сакал / сакала да седам позади. |
我-想-坐--后- 。
我 想 坐 在后面 。
我 想 坐 在-面 。
-----------
我 想 坐 在后面 。
0
W- x--n--zu----- h---m---.
Wǒ xiǎng zuò zài hòu miàn.
W- x-ǎ-g z-ò z-i h-u m-à-.
--------------------------
Wǒ xiǎng zuò zài hòu miàn.
|
Јас би сакал / сакала да седам позади.
我 想 坐 在后面 。
Wǒ xiǎng zuò zài hòu miàn.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред. |
我-- 坐-----。
我 想 坐 在前面 。
我 想 坐 在-面 。
-----------
我 想 坐 在前面 。
0
Wǒ -------u- -à---ián----.
Wǒ xiǎng zuò zài qiánmiàn.
W- x-ǎ-g z-ò z-i q-á-m-à-.
--------------------------
Wǒ xiǎng zuò zài qiánmiàn.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред.
我 想 坐 在前面 。
Wǒ xiǎng zuò zài qiánmiàn.
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината. |
我 想 - 在-- 。
我 想 坐 在中间 。
我 想 坐 在-间 。
-----------
我 想 坐 在中间 。
0
W- ----- zuò------h--gji-n.
Wǒ xiǎng zuò zài zhōngjiān.
W- x-ǎ-g z-ò z-i z-ō-g-i-n-
---------------------------
Wǒ xiǎng zuò zài zhōngjiān.
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
我 想 坐 在中间 。
Wǒ xiǎng zuò zài zhōngjiān.
|
Филмот беше возбудлив. |
这- -影-----。
这部 电影 很精彩 。
这- 电- 很-彩 。
-----------
这部 电影 很精彩 。
0
Zh---ù-d--ny-n- --n----g---.
Zhè bù diànyǐng hěn jīngcǎi.
Z-è b- d-à-y-n- h-n j-n-c-i-
----------------------------
Zhè bù diànyǐng hěn jīngcǎi.
|
Филмот беше возбудлив.
这部 电影 很精彩 。
Zhè bù diànyǐng hěn jīngcǎi.
|
Филмот не беше досаден. |
这- -影 不无- 。
这部 电影 不无聊 。
这- 电- 不-聊 。
-----------
这部 电影 不无聊 。
0
Zhè-b- d---yǐn- -ù -úl-áo.
Zhè bù diànyǐng bù wúliáo.
Z-è b- d-à-y-n- b- w-l-á-.
--------------------------
Zhè bù diànyǐng bù wúliáo.
|
Филмот не беше досаден.
这部 电影 不无聊 。
Zhè bù diànyǐng bù wúliáo.
|
Но книгата за филмот беше подобра. |
但是--书 比-----多 --。
但是 原书 比 电影 好多 了 。
但- 原- 比 电- 好- 了 。
-----------------
但是 原书 比 电影 好多 了 。
0
Dà-sh- -uán s-ū--- di------ ------l-.
Dànshì yuán shū bǐ diànyǐng hǎoduōle.
D-n-h- y-á- s-ū b- d-à-y-n- h-o-u-l-.
-------------------------------------
Dànshì yuán shū bǐ diànyǐng hǎoduōle.
|
Но книгата за филмот беше подобра.
但是 原书 比 电影 好多 了 。
Dànshì yuán shū bǐ diànyǐng hǎoduōle.
|
Каква беше музиката? |
音乐---样 ?
音乐 怎么样 ?
音- 怎-样 ?
--------
音乐 怎么样 ?
0
Yī-yu- z---e y--g?
Yīnyuè zěnme yàng?
Y-n-u- z-n-e y-n-?
------------------
Yīnyuè zěnme yàng?
|
Каква беше музиката?
音乐 怎么样 ?
Yīnyuè zěnme yàng?
|
Какви беа глумците? |
演-们-怎---?
演员们 怎么样 ?
演-们 怎-样 ?
---------
演员们 怎么样 ?
0
Y-n---nm-n-z-nm--yà--?
Yǎnyuánmen zěnme yàng?
Y-n-u-n-e- z-n-e y-n-?
----------------------
Yǎnyuánmen zěnme yàng?
|
Какви беа глумците?
演员们 怎么样 ?
Yǎnyuánmen zěnme yàng?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? |
有 英语-- - ?
有 英语字幕 吗 ?
有 英-字- 吗 ?
----------
有 英语字幕 吗 ?
0
Y-u yī-gy---ì-- m-?
Yǒu yīngyǔ zìmù ma?
Y-u y-n-y- z-m- m-?
-------------------
Yǒu yīngyǔ zìmù ma?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
有 英语字幕 吗 ?
Yǒu yīngyǔ zìmù ma?
|