Мораш да го спакуваш нашиот куфер! |
你 得-收--我们- -李箱-!
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
你 得 收- 我-的 行-箱 !
----------------
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
0
nǐ -- sh--sh- --m-n d- x----ǐ x--ng!
nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
n- d- s-ō-s-í w-m-n d- x-n-l- x-ā-g-
------------------------------------
nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
|
Мораш да го спакуваш нашиот куфер!
你 得 收拾 我们的 行李箱 !
nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
|
Не смееш ништо да заборавиш! |
你----忘-东- 。
你 不能 忘 东西 。
你 不- 忘 东- 。
-----------
你 不能 忘 东西 。
0
N- b-néng-w-ng--ō----.
Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
N- b-n-n- w-n- d-n-x-.
----------------------
Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
|
Не смееш ништо да заборавиш!
你 不能 忘 东西 。
Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
|
Потребен ти е еден голем куфер! |
你-需- -个--的 ---!
你 需要 一个 大的 提箱 !
你 需- 一- 大- 提- !
---------------
你 需要 一个 大的 提箱 !
0
N----yà- y--è -- -e---x-ā-g!
Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
N- x-y-o y-g- d- d- t-x-ā-g-
----------------------------
Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
|
Потребен ти е еден голем куфер!
你 需要 一个 大的 提箱 !
Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
|
Немој да го заборавиш пасошот! |
不------行护照-!
不要 忘了 旅行护照 !
不- 忘- 旅-护- !
------------
不要 忘了 旅行护照 !
0
B--à- w---le----ín- h-z---!
Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
B-y-o w-n-l- l-x-n- h-z-à-!
---------------------------
Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
|
Немој да го заборавиш пасошот!
不要 忘了 旅行护照 !
Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
|
Немој да го заборавиш авионскиот билет! |
不--忘----票 !
不要 忘了 飞机票 !
不- 忘- 飞-票 !
-----------
不要 忘了 飞机票 !
0
Bùyà-------e -ēij- piào!
Bùyào wàngle fēijī piào!
B-y-o w-n-l- f-i-ī p-à-!
------------------------
Bùyào wàngle fēijī piào!
|
Немој да го заборавиш авионскиот билет!
不要 忘了 飞机票 !
Bùyào wàngle fēijī piào!
|
Немој да ги заборавиш патничките чекови! |
不- 忘- -行支--!
不要 忘了 旅行支票 !
不- 忘- 旅-支- !
------------
不要 忘了 旅行支票 !
0
Bùyà---à---e l---ng z-īpiào!
Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
B-y-o w-n-l- l-x-n- z-ī-i-o-
----------------------------
Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
|
Немој да ги заборавиш патничките чекови!
不要 忘了 旅行支票 !
Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
|
Земи крема за сончање со себе. |
把 防-霜 -- !
把 防晒霜 带上 !
把 防-霜 带- !
----------
把 防晒霜 带上 !
0
B- -ángshài--h---g dà--s-àng!
Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
B- f-n-s-à- s-u-n- d-i s-à-g-
-----------------------------
Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
|
Земи крема за сончање со себе.
把 防晒霜 带上 !
Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
|
Земи ги очилата за сонце со себе. |
把 太-- -- !
把 太阳镜 带上 !
把 太-镜 带- !
----------
把 太阳镜 带上 !
0
Bǎ---iy-ngj-----ài-s-àng!
Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
B- t-i-á-g-ì-g d-i s-à-g-
-------------------------
Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
|
Земи ги очилата за сонце со себе.
把 太阳镜 带上 !
Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
|
Земи го шеширот за сонце со себе. |
把--阳帽 带- !
把 太阳帽 带上 !
把 太-帽 带- !
----------
把 太阳帽 带上 !
0
Bǎ-t--yá---mào d-i -----!
Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
B- t-i-á-g m-o d-i s-à-g-
-------------------------
Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
|
Земи го шеширот за сонце со себе.
把 太阳帽 带上 !
Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
|
Сакаш ли да земеш патна карта со себе? |
你 要 - -- ---通图-吗-?
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
你 要 带 一- 城-交-图 吗 ?
------------------
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
0
Nǐ-y---d-- -- -h-n--c-éngs------o-ō-g t- m-?
Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
N- y-o d-i y- z-ā-g c-é-g-h- j-ā-t-n- t- m-?
--------------------------------------------
Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
|
Сакаш ли да земеш патна карта со себе?
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ?
Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
|
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе? |
你 --带----旅游指南---?
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
你 要 带 一- 旅-指- 吗 ?
-----------------
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
0
N- yà--d-i-y--- -ǚ--u--hǐ-án--a?
Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
N- y-o d-i y-g- l-y-u z-ǐ-á- m-?
--------------------------------
Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
|
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе?
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ?
Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
|
Сакаш ли да земеш чадор со себе? |
你 --- 一--雨--吗-?
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
你 要 带 一- 雨- 吗 ?
---------------
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
0
Nǐ---o -à---ī -ǎ-yǔsǎ- m-?
Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
N- y-o d-i y- b- y-s-n m-?
--------------------------
Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
|
Сакаш ли да земеш чадор со себе?
你 要 带 一把 雨伞 吗 ?
Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
|
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите. |
别忘--带-子,--衫---袜子 。
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
别-了 带-子- 衬- 和 袜- 。
------------------
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
0
B-é w-ng-e---i--ù-i- --è--h----é-w-zi.
Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
B-é w-n-l- d-i k-z-, c-è-s-ā- h- w-z-.
--------------------------------------
Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
|
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите.
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。
Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
|
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата. |
别-了 带领带, -带- 西- 。
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
别-了 带-带- 腰-, 西- 。
-----------------
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
0
Bi- wàng-e -à-lǐn- -----yāo---, x--ú.
Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
B-é w-n-l- d-i-ǐ-g d-i- y-o-à-, x-f-.
-------------------------------------
Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
|
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата.
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。
Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
|
Мисли на пижамите, ношниците и маиците. |
别忘了 带--衣-衣服和裤子),--睡衣 ----衫-。
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
别-了 带 睡-(-服-裤-)- 长-衣 和 T-衫 。
----------------------------
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
0
Bi- -à--le --i -huìyī--yī-- hé-k-z--, ch-ng-s-uì----- ---ùsh--.
Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
B-é w-n-l- d-i s-u-y- (-ī-ú h- k-z-)- c-á-g s-u-y- h- T x-s-ā-.
---------------------------------------------------------------
Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
|
Мисли на пижамите, ношниците и маиците.
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。
Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
|
Ти требаат чевли, сандали и чизми. |
你 需要 -,--鞋 - -子 。
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
你 需- 鞋- 凉- 和 靴- 。
-----------------
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
0
Nǐ -ūy-o-xié-----n--i- -é x-ēz-.
Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
N- x-y-o x-é- l-á-g-i- h- x-ē-i-
--------------------------------
Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
|
Ти требаат чевли, сандали и чизми.
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。
Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
|
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти. |
你--要-手-- 肥- --指-刀-。
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
你 需- 手-, 肥- 和 指-刀 。
-------------------
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
0
N- -ūyà--sh------- f-i--- h- -hǐ-------.
Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
N- x-y-o s-ǒ-j-à-, f-i-à- h- z-ǐ-i- d-o-
----------------------------------------
Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
|
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти.
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。
Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
|
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби. |
你 -------子, 一- 牙--- 牙- 。
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
你 需- 一- 梳-, 一- 牙- 和 牙- 。
------------------------
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
0
Nǐ --yà- yī-è-shū--,-y- b- y-s-u---é -ágā-.
Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
N- x-y-o y-g- s-ū-i- y- b- y-s-u- h- y-g-o-
-------------------------------------------
Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
|
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби.
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。
Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.
|