Fraseboek

af In die disko   »   lv Diskotēkā

46 [ses en veertig]

In die disko

In die disko

46 [četrdesmit seši]

Diskotēkā

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Letties Speel Meer
Is die stoel oop? V-i šī--i--a -r brī--? V-- š- v---- i- b----- V-i š- v-e-a i- b-ī-a- ---------------------- Vai šī vieta ir brīva? 0
Mag ek hier sit? Va- e- d-ī------p-----es J----bl--u-? V-- e- d------ a-------- J--- b------ V-i e- d-ī-s-u a-s-s-i-s J-m- b-a-u-? ------------------------------------- Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus? 0
Graag. L--prā-. L------- L-b-r-t- -------- Labprāt. 0
Wat dink u van die musiek? K--J-ms -a-īk-mūzi--? K- J--- p---- m------ K- J-m- p-t-k m-z-k-? --------------------- Kā Jums patīk mūzika? 0
’n Bietjie te hard. N-da-dz---r -----. N------ p-- s----- N-d-u-z p-r s-a-u- ------------------ Nedaudz par skaļu. 0
Maar die groep speel heel goed. B-t---u---s-ēlē g-uži---bi. B-- g---- s---- g---- l---- B-t g-u-a s-ē-ē g-u-i l-b-. --------------------------- Bet grupa spēlē gluži labi. 0
Kom u gereeld hiernatoe? Va- --s--- es-t-----i? V-- J-- t- e--- b----- V-i J-s t- e-a- b-e-i- ---------------------- Vai Jūs te esat bieži? 0
Nee, dit is die eerste keer. Nē, -ī i- pir-----i-e. N-- š- i- p---- r----- N-, š- i- p-r-ā r-i-e- ---------------------- Nē, šī ir pirmā reize. 0
Ek was nog nooit tevore hier nie. E--t- neka- ----ne---u-bi-us-. E- t- n---- v-- n----- b------ E- t- n-k-d v-l n-e-m- b-j-s-. ------------------------------ Es te nekad vēl neesmu bijusi. 0
Dans u? V-i---- -ej-j-t? V-- J-- d------- V-i J-s d-j-j-t- ---------------- Vai Jūs dejojat? 0
Miskien later. Var--t--ēlā-. V----- v----- V-r-ū- v-l-k- ------------- Varbūt vēlāk. 0
Ek kan nie so goed dans nie. E- n-p-ot--t-- labi-d-jo-. E- n------ t-- l--- d----- E- n-p-o-u t-k l-b- d-j-t- -------------------------- Es neprotu tik labi dejot. 0
Dit is heel maklik. Tas i----------v-enk--š-. T-- i- p------ v--------- T-s i- p-v-s-m v-e-k-r-i- ------------------------- Tas ir pavisam vienkārši. 0
Ek sal u wys. E--Jums------īš-. E- J--- p-------- E- J-m- p-r-d-š-. ----------------- Es Jums parādīšu. 0
Nee, liewer ’n ander keer. N-, l-b---kād----------zi. N-- l---- k--- c--- r----- N-, l-b-k k-d- c-t- r-i-i- -------------------------- Nē, labāk kādu citu reizi. 0
Wag u vir iemand? V-- ----k-d- --i--t? V-- J-- k--- g------ V-i J-s k-d- g-i-ā-? -------------------- Vai Jūs kādu gaidāt? 0
Ja, vir my kêrel. Jā- savu d--ugu. J-- s--- d------ J-, s-v- d-a-g-. ---------------- Jā, savu draugu. 0
Daar kom hy nou! Tu- -au-viņ--n--! T-- j-- v--- n--- T-r j-u v-ņ- n-k- ----------------- Tur jau viņš nāk! 0

Gene beïnvloed taal

Watter taal ons praat, hang van ons herkoms af. Maar ons gene is ook vir ons taal verantwoordelik. Dit was die gevolgtrekking van Skotse navorsers. Hulle het ondersoek hoe Engels van Chinees verskil. So het hulle ontdek dat gene ook ’n rol speel. Want gene beïnvloed die ontwikkeling van ons brein. Dit wil sê hulle gee vorm aan ons breinstrukture. Ons vermoë om tale te leer word daardeur bepaal. Variante van twee gene is hierin deurslaggewend. As ’n spesifieke variant skaars is, ontwikkel toontale. Toontale word dus deur mense sonder die geenvariante gepraat. In toontale word die betekenis van woorde deur die toonhoogte bepaal. Chinees word byvoorbeeld by toontale ingesluit. As dié geenvariant egter oorheers, ontwikkel ander tale. Engels is nie ’n toontaal nie. Die variante van dié geen is nie eweredig versprei nie. Dit beteken hulle kom met wisselende herhaling in die wêreld voor. Maar tale oorleef slegs as hulle oorgedra word. Om dié rede moet kinders die taal van hul ouers kan naboots. Hulle moet die taal dus goed kan leer. Slegs dan sal dit van geslag tot geslag oorgedra word. Die ouer geenvariant is die een wat toontale bevorder. Daar was waarskynlik in die verlede meer toontale as nou. Maar ’n mens moenie die genetiese komponente oorskat nie. Hulle kan net help om die ontwikkeling van tale te verklaar. Maar daar is nie ’n geen vir Engels of ’n geen vir Chinees nie. Enigiemand kan enige taal leer. Jy het nie daarvoor gene nodig nie, maar eerder net nuuskierigheid en dissipline!