Fraseboek

af In die hotel – klagtes   »   lv Viesnīcā – sūdzības

28 [agt en twintig]

In die hotel – klagtes

In die hotel – klagtes

28 [divdesmit astoņi]

Viesnīcā – sūdzības

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Letties Speel Meer
Die stort werk nie. D-ša-n---r-o-as. Duša nedarbojas. D-š- n-d-r-o-a-. ---------------- Duša nedarbojas. 0
Daar is geen warm water nie. Nav si-tā-ūdens. Nav siltā ūdens. N-v s-l-ā ū-e-s- ---------------- Nav siltā ūdens. 0
Kan u dit laat regmaak? Vai-t- neva---- --l--ot? Vai to nevarētu salabot? V-i t- n-v-r-t- s-l-b-t- ------------------------ Vai to nevarētu salabot? 0
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie. I-t--ā na---el-fon-. Istabā nav telefona. I-t-b- n-v t-l-f-n-. -------------------- Istabā nav telefona. 0
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie. I---b--na- tel----ora. Istabā nav televizora. I-t-b- n-v t-l-v-z-r-. ---------------------- Istabā nav televizora. 0
Die kamer het nie ’n balkon nie. I-ta-a-------alk-na. Istabai nav balkona. I-t-b-i n-v b-l-o-a- -------------------- Istabai nav balkona. 0
Die kamer is te lawaaierig. Ist--a--r--ar --aļu. Istaba ir par skaļu. I-t-b- i- p-r s-a-u- -------------------- Istaba ir par skaļu. 0
Die kamer is te klein. I----a----par-ma-u. Istaba ir par mazu. I-t-b- i- p-r m-z-. ------------------- Istaba ir par mazu. 0
Die kamer is te donker. Is---a ir-p---tu---. Istaba ir par tumšu. I-t-b- i- p-r t-m-u- -------------------- Istaba ir par tumšu. 0
Die verhitting werk nie. A-k-r- -eda-b-j--. Apkure nedarbojas. A-k-r- n-d-r-o-a-. ------------------ Apkure nedarbojas. 0
Die lugverkoeler werk nie. Ga-s---on------ieris ne-ar-ojas. Gaisa kondicionieris nedarbojas. G-i-a k-n-i-i-n-e-i- n-d-r-o-a-. -------------------------------- Gaisa kondicionieris nedarbojas. 0
Die televisie is gebreek. Te--vi-o-- n-da-bo-as. Televizors nedarbojas. T-l-v-z-r- n-d-r-o-a-. ---------------------- Televizors nedarbojas. 0
Ek hou nie daarvan nie. T-s-m-n-nep-t-k. Tas man nepatīk. T-s m-n n-p-t-k- ---------------- Tas man nepatīk. 0
Dit is te duur. Ta- -a- -r-p--------. Tas man ir par dārgu. T-s m-n i- p-r d-r-u- --------------------- Tas man ir par dārgu. 0
Het u iets goedkoper? Va- J------- k-- -ētā--? Vai Jums nav kas lētāks? V-i J-m- n-v k-s l-t-k-? ------------------------ Vai Jums nav kas lētāks? 0
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid? Va- -e tuvumā-ir k-d---aun-----vie-n-c-? Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? V-i t- t-v-m- i- k-d- j-u-i-š- v-e-n-c-? ---------------------------------------- Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? 0
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid? V-i----tuvumā i- -āda -a--ija? Vai te tuvumā ir kāda pansija? V-i t- t-v-m- i- k-d- p-n-i-a- ------------------------------ Vai te tuvumā ir kāda pansija? 0
Is daar ’n restaurant in die nabyheid? V-i -e---vum- ir kāds-r----r--s? Vai te tuvumā ir kāds restorāns? V-i t- t-v-m- i- k-d- r-s-o-ā-s- -------------------------------- Vai te tuvumā ir kāds restorāns? 0

Positiewe taal, negatiewe taal

Die meeste mense is optimiste of pessimiste. Maar dit kan ook vir tale geld! Wetenskaplikes ontleed gereeld die woordeskat van tale. So kom hulle dikwels met verstommende resultate vorendag. Engels het byvoorbeeld meer negatiewe as positiewe woorde. Daar is byna dubbel soveel woorde vir negatiewe emosies. In Westerse samelewings beïnvloed die woordeskat die sprekers. Daar kla mense taamlik dikwels. Hulle kritiseer ook baie dinge. Dus gebruik hulle taal wat oorwegend ’n meer negatiewe toon het. Maar negatiewe woorde is ook om ’n ander rede interessant. Hulle bevat meer inligting as positiewe woorde. Die rede is dalk in ons evolusie. Dit was altyd vir alle lewende dinge belangrik om gevare raak te sien. Hulle moes vinnig op risiko’s reageer. Afgesien daarvan wou hulle ander teen gevare waarsku. Gevolglik was dit noodsaaklik dat die inligting baie vinnig oorgedra word. Soveel moontlik moes met so min woorde moontlik gesê word. Afgesien daarvan het negatiewe taal geen wesenlike voordele nie. Dit kan ’n mens jou maklik indink. Mense wat net negatief praat, is sekerlik nie baie gewild nie. Verder beïnvloed negatiewe taal ons emosies. Aan die ander kant kan positiewe taal ’n positiewe effek hê. Mense wat alles positief uitdruk, is meer suksesvol in hul loopbaan. Ons moet dus ons taal versigtiger gebruik. Want ons kies watter woordeskat ons gebruik. En deur ons taal skep ons ons werklikheid. So: praat positief!