Fraseboek

af Imperatief 1   »   it Imperativo 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Italiaans Speel Meer
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! Tu --- c--ì-pi-r- ---on ----r- --s--pi--o! T- s-- c--- p---- – n-- e----- c--- p----- T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! Tu-d---- --n-o –--on--------------! T- d---- t---- – n-- d------ t----- T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! T--a--i-i-co-ì-t---- - n-- ---i--r-------tard-! T- a----- c--- t---- – n-- a------- c--- t----- T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! T- ---- ---- f--te - ----rider---os----r--! T- r--- c--- f---- – n-- r----- c--- f----- T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! Tu-p-rl--così---ba-s--v-c- –---n--a-lar- così-- ba------c-! T- p---- c--- a b---- v--- – n-- p------ c--- a b---- v---- T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! Tu-bevi-t--p-o – n-n -e-e----ì --n--! T- b--- t----- – n-- b--- c--- t----- T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! Tu --mi--r---o - n-n--um-re-cos--tanto! T- f--- t----- – n-- f----- c--- t----- T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! Tu l--o-- -roppo----------ora---cos- ta---! T- l----- t----- – n-- l------- c--- t----- T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! Tu --- -r-ppo for------o----da-e-c--ì f-r--! T- v-- t----- f---- – n-- a----- c--- f----- T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
Staan op, Meneer Müller! S- a-zi, s---or --l-er! S- a---- s----- M------ S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
Sit, Meneer Müller! S- ac-o-od----ign-r -ü-ler! S- a-------- s----- M------ S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
Bly sit, Meneer Müller! R-s-i--e--t-, -igno- M---er! R---- s------ s----- M------ R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
Wees geduldig! Ab----paz-e--a! A---- p-------- A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
Neem u tyd! Fa--ia con -om-d-! F----- c-- c------ F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
Wag ’n oomblik! A-p-t-i------men-o! A------ u- m------- A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
Wees versigtig! F-cc-----t-nzione! F----- a---------- F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
Wees betyds! Sia pu--ua--! S-- p-------- S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
Moet nie dom wees nie! Non---- -t---do! N-- s-- s------- N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

Die Chinese taal

Die Chinese taal het wêreldwyd die meeste sprekers. Daar is egter nie net een Chinese taal nie. Daar bestaan verskeie Chinese tale. Hulle behoort almal tot die familie van Sino-Tibettaanse tale. Daar is altesaam sowat 1,3 biljoen mense wat Chinees praat. Die meeste van hulle woon in die Volksrepubliek van China en in Taiwan. Daar is baie lande met minderhede wat Chinese praat. Die grootste taal is Hoogchinees. Dié gestandaardiseerde hoëvlaktaal word ook Mandaryns genoem. Mandaryns is die amptelike taal van die Volksrepubliek van China. Ander Chinese tale word dikwels as dialekte aangedui. Mandaryns word ook in Taiwan en Singapoer gepraat. Mandaryns is die moedertaal van 850 miljoen mense. Dit word egter deur byna alle Chineessprekende mense verstaan. Daarom gebruik sprekers van verskillende dialekte dit vir kommunikasie. Alle Chinese gebruik ’n gemeenskaplike skrif. Chinees se geskrewe vorm is 4 000 tot 5 000 jaar oud. Dus het Chinees die langste literêre tradisie. Ander Asiatiese kulture het ook Chinese skrif oorgeneem. Chinese karakters is moeiliker as alfabetiese stelsels. Gesproke Chinees is egter nie so ingewikkeld nie. Die grammatika kan relatief maklik geleer word. Daarom kan studente taamlik vinnig goeie vordering maak. En al hoe meer mense wil Chinees leer! Dit het as ’n vreemde taal al hoe belangriker geword. Chinese taalkursusse word nou oral aangebied. Probeer dit self! Chinees gaan die taal van die toekoms wees…