Fraseboek

af Imperatief 1   »   am ተተኳሪ 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [ሰማንያ ዘጠኝ]

89 [semaniya zet’enyi]

ተተኳሪ 1

[yeti’izazi ānik’ets’i 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Amharies Speel Meer
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! በ-- -ነፍ-ነህ-ሽ-- በ-ም ሰ-- -ትሁ---! በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! በ-ም ሰ-ፍ ነ-/- – በ-ም ሰ-ፍ አ-ሁ-/-! ------------------------------ በጣም ሰነፍ ነህ/ሽ – በጣም ሰነፍ አትሁን/ኚ! 0
b-t’-mi sene---ne-i/sh- - bet’-m----nef- -ti------y-! bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī! b-t-a-i s-n-f- n-h-/-h- – b-t-a-i s-n-f- ā-i-u-i-n-ī- ----------------------------------------------------- bet’ami senefi nehi/shi – bet’ami senefi ātihuni/nyī!
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! በጣ---ዙ ት-ኛ-ህ/--– -- --ተ-/-! በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! በ-ም ብ- ት-ኛ-ህ-ሽ – ብ- አ-ተ-/-! --------------------------- በጣም ብዙ ትተኛለህ/ሽ – ብዙ አትተኛ/ኚ! 0
b-t’a-- --zu ti-----l-h-/s-i – bi-- ā-----ya/n-ī! bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī! b-t-a-i b-z- t-t-n-a-e-i-s-i – b-z- ā-i-e-y-/-y-! ------------------------------------------------- bet’ami bizu titenyalehi/shi – bizu ātitenya/nyī!
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! የ-ጣ----ው-አም-ተ--ሽ-አርፍ-ህ----- –---ሽተ-/ሽ አ-ፍደ-----ት-ጣ/-! የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! የ-ጣ-ው-ሽ- አ-ሽ-ህ-ሽ አ-ፍ-ህ-ሽ ነ- – አ-ሽ-ህ-ሽ አ-ፍ-ህ-ሽ አ-ም-/-! ----------------------------------------------------- የመጣከው/ሽው አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ ነው – አምሽተህ/ሽ አርፍደህ/ሽ አትምጣ/ጪ! 0
yem----k-wi--h-w- -m-sh-teh--s-- ā----d--i---i ---i-–--m-shit-hi---i -r---d-h--s-i----mi-’-/--’-! yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī! y-m-t-a-e-i-s-i-i ā-i-h-t-h-/-h- ā-i-i-e-i-s-i n-w- – ā-i-h-t-h-/-h- ā-i-i-e-i-s-i ā-i-i-’-/-h-ī- ------------------------------------------------------------------------------------------------- yemet’akewi/shiwi āmishitehi/shi ārifidehi/shi newi – āmishitehi/shi ārifidehi/shi ātimit’a/ch’ī!
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! በ-ም -ስ-ለህ-ያለሽ-- -ጣ- አት-ቅ--! በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! በ-ም ት-ቃ-ህ-ያ-ሽ – በ-ም አ-ሳ-/-! --------------------------- በጣም ትስቃለህ/ያለሽ – በጣም አትሳቅ/ቂ! 0
bet’----------a--h----l-s---– b--’-m--ā----k---k-ī! bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī! b-t-a-i t-s-k-a-e-i-y-l-s-i – b-t-a-i ā-i-a-’-/-’-! --------------------------------------------------- bet’ami tisik’alehi/yaleshi – bet’ami ātisak’i/k’ī!
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! ስ-ና-ር-ሪ ---ታ -- –--ጣም በ--ታ-አት-----! ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! ስ-ና-ር-ሪ በ-ጥ- ነ- – በ-ም በ-ጥ- አ-ና-ር-ሪ- ----------------------------------- ስትናገር/ሪ በፀጥታ ነው – በጣም በፀጥታ አትናገር/ሪ! 0
s---na--r-/r- bet-s-et-----n--- –-----a-i----͟-’-t-ita-ātin-geri/r-! sitinageri/rī bet-s’et’ita newi – bet’ami bet-s’et’ita ātinageri/rī! s-t-n-g-r-/-ī b-t-s-e-’-t- n-w- – b-t-a-i b-t-s-e-’-t- ā-i-a-e-i-r-! -------------------------------------------------------------------- sitinageri/rī bet͟s’et’ita newi – bet’ami bet͟s’et’ita ātinageri/rī!
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! በ----ዙ----ለህ/ጫለሽ-–---- ---አ---/ጪ! በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! በ-ም ብ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ – በ-ም ብ- አ-ጠ-/-! --------------------------------- በጣም ብዙ ትጠጣለህ/ጫለሽ – በጣም ብዙ አትጠጣ/ጪ! 0
be--a-i--iz- t--’et-al-h----’ales---– --t-am- ---u āt---e-’a----ī! bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī! b-t-a-i b-z- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h- – b-t-a-i b-z- ā-i-’-t-a-c-’-! ------------------------------------------------------------------ bet’ami bizu tit’et’alehi/ch’aleshi – bet’ami bizu ātit’et’a/ch’ī!
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! በጣም--- ታጨ--ህ-----–--ጣም ብዙ--ታ--/-! በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! በ-ም ብ- ታ-ሳ-ህ-ሻ-ሽ – በ-ም ብ- አ-ጭ-/-! --------------------------------- በጣም ብዙ ታጨሳለህ/ሻለሽ – በጣም ብዙ አታጭስ/ሺ! 0
b------ biz- t-ch-e--l--i-sh-l---i---bet--mi -i------ch’i---s--! bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī! b-t-a-i b-z- t-c-’-s-l-h-/-h-l-s-i – b-t-a-i b-z- ā-a-h-i-i-s-ī- ---------------------------------------------------------------- bet’ami bizu tach’esalehi/shaleshi – bet’ami bizu ātach’isi/shī!
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! በ------ትሰራለ-----ሽ - በጣም -ዙ አትስራ/-! በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! በ-ም ብ- ት-ራ-ህ-ሪ-ለ- – በ-ም ብ- አ-ስ-/-! ---------------------------------- በጣም ብዙ ትሰራለህ/ሪያለሽ – በጣም ብዙ አትስራ/ሪ! 0
be--ami --z------r---hi--īy--eshi --bet-ami------ā--sira/r-! bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī! b-t-a-i b-z- t-s-r-l-h-/-ī-a-e-h- – b-t-a-i b-z- ā-i-i-a-r-! ------------------------------------------------------------ bet’ami bizu tiseralehi/rīyaleshi – bet’ami bizu ātisira/rī!
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! በ--ነ--ት-ዳ-ህ-ጃለ--– --ም በፍጥ-------/ጂ! በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! በ-ጥ-ት ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ – በ-ም በ-ጥ-ት አ-ን-/-! ----------------------------------- በፍጥነት ትነዳለህ/ጃለሽ – በጣም በፍጥነት አትንዳ/ጂ! 0
b-fi---neti t----alehi-jal-s-----b-----i----i-’-n--- āti-------! befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī! b-f-t-i-e-i t-n-d-l-h-/-a-e-h- – b-t-a-i b-f-t-i-e-i ā-i-i-a-j-! ---------------------------------------------------------------- befit’ineti tinedalehi/jaleshi – bet’ami befit’ineti ātinida/jī!
Staan op, Meneer Müller! ይነ--አቶ ሙ--! ይነሱ አቶ ሙለር! ይ-ሱ አ- ሙ-ር- ----------- ይነሱ አቶ ሙለር! 0
y--e---ā-o--u--r-! yinesu āto muleri! y-n-s- ā-o m-l-r-! ------------------ yinesu āto muleri!
Sit, Meneer Müller! ይቀመጡ--ቶ -ለር! ይቀመጡ አቶ ሙለር! ይ-መ- አ- ሙ-ር- ------------ ይቀመጡ አቶ ሙለር! 0
y--’-m--’u -to m-----! yik’emet’u āto muleri! y-k-e-e-’- ā-o m-l-r-! ---------------------- yik’emet’u āto muleri!
Bly sit, Meneer Müller! ተ-ም-- --ዩ-አቶ-ሙ-ር! ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! ተ-ም-ው ይ-ዩ አ- ሙ-ር- ----------------- ተቀምጠው ይቆዩ አቶ ሙለር! 0
t--’----’ewi-yik’-----t----le-i! tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri! t-k-e-i-’-w- y-k-o-u ā-o m-l-r-! -------------------------------- tek’emit’ewi yik’oyu āto muleri!
Wees geduldig! ትእ-ስተ- ይ-ር-! ትእግስተኛ ይኑርዎ! ት-ግ-ተ- ይ-ር-! ------------ ትእግስተኛ ይኑርዎ! 0
t---g--i--n-a-yi---i--! ti’igisitenya yinuriwo! t-’-g-s-t-n-a y-n-r-w-! ----------------------- ti’igisitenya yinuriwo!
Neem u tyd! ጊ----ይ-ቀሙ! ጊዜዎን ይጠቀሙ! ጊ-ዎ- ይ-ቀ-! ---------- ጊዜዎን ይጠቀሙ! 0
g-z-w--- y-t’ek’---! gīzēwoni yit’ek’emu! g-z-w-n- y-t-e-’-m-! -------------------- gīzēwoni yit’ek’emu!
Wag ’n oomblik! ጥቂት ---! ጥቂት ይቆዩ! ጥ-ት ይ-ዩ- -------- ጥቂት ይቆዩ! 0
t-i------y--’oy-! t’ik’īti yik’oyu! t-i-’-t- y-k-o-u- ----------------- t’ik’īti yik’oyu!
Wees versigtig! ይጠን--! ይጠንቀቁ! ይ-ን-ቁ- ------ ይጠንቀቁ! 0
yi--e-i--e-’-! yit’enik’ek’u! y-t-e-i-’-k-u- -------------- yit’enik’ek’u!
Wees betyds! በ--ት ይገኙ! በሰኣት ይገኙ! በ-ኣ- ይ-ኙ- --------- በሰኣት ይገኙ! 0
b--e’a-- yi--ny-! bese’ati yigenyu! b-s-’-t- y-g-n-u- ----------------- bese’ati yigenyu!
Moet nie dom wees nie! ደደብ ---ኑ! ደደብ አይሁኑ! ደ-ብ አ-ሁ-! --------- ደደብ አይሁኑ! 0
d--e-- -yihun-! dedebi āyihunu! d-d-b- ā-i-u-u- --------------- dedebi āyihunu!

Die Chinese taal

Die Chinese taal het wêreldwyd die meeste sprekers. Daar is egter nie net een Chinese taal nie. Daar bestaan verskeie Chinese tale. Hulle behoort almal tot die familie van Sino-Tibettaanse tale. Daar is altesaam sowat 1,3 biljoen mense wat Chinees praat. Die meeste van hulle woon in die Volksrepubliek van China en in Taiwan. Daar is baie lande met minderhede wat Chinese praat. Die grootste taal is Hoogchinees. Dié gestandaardiseerde hoëvlaktaal word ook Mandaryns genoem. Mandaryns is die amptelike taal van die Volksrepubliek van China. Ander Chinese tale word dikwels as dialekte aangedui. Mandaryns word ook in Taiwan en Singapoer gepraat. Mandaryns is die moedertaal van 850 miljoen mense. Dit word egter deur byna alle Chineessprekende mense verstaan. Daarom gebruik sprekers van verskillende dialekte dit vir kommunikasie. Alle Chinese gebruik ’n gemeenskaplike skrif. Chinees se geskrewe vorm is 4 000 tot 5 000 jaar oud. Dus het Chinees die langste literêre tradisie. Ander Asiatiese kulture het ook Chinese skrif oorgeneem. Chinese karakters is moeiliker as alfabetiese stelsels. Gesproke Chinees is egter nie so ingewikkeld nie. Die grammatika kan relatief maklik geleer word. Daarom kan studente taamlik vinnig goeie vordering maak. En al hoe meer mense wil Chinees leer! Dit het as ’n vreemde taal al hoe belangriker geword. Chinese taalkursusse word nou oral aangebied. Probeer dit self! Chinees gaan die taal van die toekoms wees…