Fraseboek

af Saans uitgaan   »   it Uscire la sera

44 [vier en veertig]

Saans uitgaan

Saans uitgaan

44 [quarantaquattro]

Uscire la sera

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Italiaans Speel Meer
Is daar ’n disko hier? C’- u-- d-------- q-- v-----? C’è una discoteca qui vicino? 0
Is daar ’n nagklub hier? C’- u- l----- n------- q-- v-----? C’è un locale notturno qui vicino? 0
Is daar ’n kroeg hier? C’- u-- t------ q-- v-----? C’è una taverna qui vicino? 0
Wat speel vanaand in die teater? Co-- c-- s------ a t-----? Cosa c’è stasera a teatro? 0
Wat draai vanaand in die bioskoop? Co-- c-- s------ a- c-----? Cosa c’è stasera al cinema? 0
Wat’s vanaand op die televisie (tv)? Co-- c-- s------ a--- t----------? Cosa c’è stasera alla televisione? 0
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater? Ci s--- a----- b-------- p-- i- t-----? Ci sono ancora biglietti per il teatro? 0
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop? Ci s--- a----- b-------- p-- i- c-----? Ci sono ancora biglietti per il cinema? 0
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker? Ci s--- a----- b-------- p-- l- p------? Ci sono ancora biglietti per la partita? 0
Ek wil graag heel agter sit. Vo---- s------ p------ i- f----. Voglio sedermi proprio in fondo. 0
Ek wil graag iewers in die middel sit. Vo---- s------ i- u- p---- a- c-----. Voglio sedermi in un posto al centro. 0
Ek wil graag heel voor sit. Vo---- s------ i- p---- f---. Voglio sedermi in prima fila. 0
Kan u iets aanbeveel? Ch- c--- m- p-- c----------? Che cosa mi può consigliare? 0
Wanneer begin die vertoning? Qu---- c------- l- s---------? Quando comincia lo spettacolo? 0
Kan u vir my ’n kaartjie kry? Pu- p--------- u- b--------? Può procurarmi un biglietto? 0
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid? C’- u- c---- d- g--- q-- v-----? C’è un campo da golf qui vicino? 0
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid? C’- u- c---- d- t----- q-- v-----? C’è un campo da tennis qui vicino? 0
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid? C’- u-- p------ q-- v-----? C’è una piscina qui vicino? 0

Die Maltese taal

Baie Europeërs wat hul Engels wil verbeter, gaan na Malta. Dis omdat Engels dié Suid-Europese eilandstaat se amptelike taal is. En Malta is bekend vir sy baie taalskole. Maar dis nie wat die land vir taalkundiges interessant maak nie. Hulle stel om ’n ander rede in Malta belang. Die Republiek van Malta het nog ’n amptelike taal: Maltesies (of Malti). Dié taal het uit ’n Arabiese dialek ontwikkel. Dit maak Malti die enigste Semitiese taal in Europa. Die sintaks en fonologie verskil egter van Arabies. Malti word ook in Latynse letters geskryf. Die alfabet bevat egter ’n paar spesiale karakters. En die letters c en y ontbreek heeltemal. Die woordeskat bevat elemente van baie verskillende tale. Afgesien van Arabies is Italiaans en Engels onder die invloedryke tale. Maar Fenisiërs en Kartagers het ook die taal beïnvloed. Daarom beskou party navorsers Malti as ’n Arabiese Kreooltaal. Malta is in sy geskiedenis deur verskillende magte beset. Almal het hul merk op Malta se eilande, Gozo en Comino, gelaat. Malti was baie lank slegs ’n plaaslike streektaal. Maar dit het altyd die “ware” Maltese se moedertaal gebly. Dit is ook uitsluitlik mondeling oorgedra. Eers in die 19de eeu het mense in dié taal begin skryf. Vandag is die getal sprekers ’n geskatte 330 000. Malta is sedert 2004 lid van die Europese Unie. Gevolglik is Malti een van Europa se amptelike tale. Maar vir die Maltese is die taal eenvoudig deel van hul kultuur. En hulle is ingenome wanneer buitelanders Malti wil leer. Daar is beslis genoeg taalskole in Malta…