Разговорник

bg Осведомяване за пътя   »   bs Pitati za put

40 [четирийсет]

Осведомяване за пътя

Осведомяване за пътя

40 [četrdeset]

Pitati za put

Изберете как искате да видите превода:   
български босненски Играйте Повече
Извинете! Iz------! Izvinite! 0
Можете ли да ми помогнете? Mo---- l- m- p-----? Možete li mi pomoći? 0
Къде има тук добър ресторант? Gd-- o---- i-- d---- r-------? Gdje ovdje ima dobar restoran? 0
Завийте наляво зад ъгъла. Id--- l----- i-- u---. Idite lijevo iza ugla. 0
Вървете след това направо. Za--- i---- p---- j---- d-- p---. Zatim idite pravo jedan dio puta. 0
После продължете сто метра надясно. Za--- i---- s------ m----- u-----. Zatim idite stotinu metara udesno. 0
Можете да вземете и автобус. Mo---- t------ u---- a------. Možete također uzeti autobus. 0
Можете да вземете и трамвай. Mo---- t------ u---- t------. Možete također uzeti tramvaj. 0
Можете и да карате след мен. Mo---- t------ j---------- v----- z- m---. Možete također jednostavno voziti za mnom. 0
Как да стигна до футболния стадион? Ka-- d- d---- d- f--------- s-------? Kako da dođem do fudbalskog stadiona? 0
Пресечете моста! Pr----- m---! Pređite most! 0
Карайте през тунела! Vo---- k--- t----! Vozite kroz tunel! 0
Карайте до третия светофар. Vo---- d- t----- s-------. Vozite do trećeg semafora. 0
След това завийте по първата улица надясно. Sk------ z---- u p--- u---- d----. Skrenite zatim u prvu ulicu desno. 0
После карайте направо през следващото кръстовище. Za--- v----- p---- p---- s------- r---------. Zatim vozite pravo preko sljedeće raskrsnice. 0
Извинете, как да стигна до летището? Iz------- k--- d- d---- d- a--------? Izvinite, kako da dođem do aerodroma? 0
Най-добре вземете метрото. Na------ j- d- u----- m----. Najbolje je da uzmete metro. 0
Пътувайте просто до последната спирка. Vo---- s- j---------- d- z----- s------. Vozite se jednostavno do zadnje stanice. 0

Езикът на животните

Когато искаме да изразим себе си, ние използваме своята реч. Но и животните също имат свой собствен език. И те го използват точно като нас, хората. Така да се каже, те разговарят помежду си, за да обменят информация. По принцип всеки животински вид има определен език. Дори термитите комуникират един с друг. Когато са в опасност, те удрят телата си по земята. Това е техният начин за предупреждение на останалите. Други животински видове свиркат, когато наближат врагове. Пчелите говорят помежду си чрез танци. По този начин те показват на другите пчели къде има нещо за ядене. Китовете издават звуци, които могат да бъдат чути на 5000 километра. Те общуват помежду си чрез специални песни. Слоновете също си подават различни акустични сигнали. Но хората не могат да ги чуят. Повечето животински езици са много сложни. Те се състоят от комбинации от различни сигнали. Използват се акустични, химически и оптични сигнали. Освен това, животните използват и различни жестове. До този момент, хората са научили само езика на домашните любимци. Те знаят кога кучетата са щастливи. И могат да разпознаят, кога котките искат да бъдат оставени на мира. Въпреки това, кучетата и котките говорят твърде различни езици. Много от техните сигнали са напълно противоположни. Дълго време се считаше, че тези две животни просто не се обичат помежду си. Но те просто погрешно се разбират помежду си. Това поражда проблемите между кучетата и котките. Така че дори и животните се бият заради недоразумения ...
Знаете ли, че?
Сръбският е майчин език на около 12 милиона души. По-голямата част от тях живеят в Сърбия и в други страни от Югоизточна Европа. Сръбският принадлежи към южнославянските езици. Той е тясно свързан с хърватския и босненския. Граматиката и речниковият състав са много сходни. Затова общуването между сърби, хървати и босненци е безпроблемно. Сръбската азбука има 30 букви. Всяка буква има еднозначно произношение. При ударението се откриват сравнения с класическите тонални езици. В китайския например с височината на тона на сричките се променя и значението им. Това е подобно и в сръбския. Но тук само височината при изговора на ударената сричка е определяща. Друга характеристика на сръбския е системата на склонения и спрежения. Това означава, че винаги съществува флексия на съществителните, глаголите, прилагателните и местоименията. Който се интересува от граматични структури, трябва да учи сръбски!