Разговорник

bg Частите на тялото   »   af Liggaamsdele

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

Изберете как искате да видите превода:   
български африкаанс (бурски) Играйте Повече
Аз рисувам човек. Ek t---- ’- m--. Ek teken ’n man. 0
Първо главата. Ee---- d-- k--. Eerste die kop. 0
Човекът носи шапка. Di- m-- d-- ’- h---. Die man dra ’n hoed. 0
Косата му не се вижда. Me-- s--- n-- d-- h--- n--. Mens sien nie die hare nie. 0
И ушите му не се виждат. Me-- s--- o-- n-- d-- o-- n--. Mens sien ook nie die ore nie. 0
Гърбът му също не се вижда. Me-- s--- o-- n-- d-- r-- n--. Mens sien ook nie die rug nie. 0
Рисувам очите и устата. Ek t---- d-- o- e- d-- m---. Ek teken die oë en die mond. 0
Човекът танцува и се смее. Di- m-- d--- e- l--. Die man dans en lag. 0
Човекът има дълъг нос. Di- m-- h-- ’- l--- n---. Die man het ’n lang neus. 0
Той носи пръчка в ръцете си. Hy d-- ’- s--- i- s- h----. Hy dra ’n stok in sy hande. 0
Носи и шал около врата си. Hy d-- o-- ’- s--- o- s- n--. Hy dra ook ’n serp om sy nek. 0
Зима е и е студено. Di- i- w----- e- d-- k---. Dit is winter en dis koud. 0
Ръцете му са силни. Di- a--- i- s----/f---. Die arms is sterk/fris. 0
И краката му са силни. Di- b--- i- o-- s----/f---. Die bene is ook sterk/fris. 0
Човекът е от сняг. Di- m-- i- v-- s---- g-----. Die man is van sneeu gemaak. 0
Той не носи панталон и палто. Hy d-- n-- ’- b---- o- ’- j-- n--. Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie. 0
Но не му е студено. Ma-- d-- m-- v---- n--. Maar die man vries nie. 0
Той е снежен човек. Hy i- ’- s-------. Hy is ’n sneeuman. 0

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...