Разговорник

bg Частите на тялото   »   tl Parts of the body

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [limampu’t walo]

Parts of the body

Изберете как искате да видите превода:   
български Тагалог Играйте Повече
Аз рисувам човек. G-guh-t--ko-ng---la--. G------ a-- n- l------ G-g-h-t a-o n- l-l-k-. ---------------------- Guguhit ako ng lalaki. 0
Първо главата. U-a -n---lo. U-- a-- u--- U-a a-g u-o- ------------ Una ang ulo. 0
Човекът носи шапка. N----uo---- ----rero-ang -a--k-. N------- n- s------- a-- l------ N-k-s-o- n- s-m-r-r- a-g l-l-k-. -------------------------------- Nakasuot ng sumbrero ang lalaki. 0
Косата му не се вижда. H------o --kita-ang buho-. H---- m- m----- a-- b----- H-n-i m- m-k-t- a-g b-h-k- -------------------------- Hindi mo makita ang buhok. 0
И ушите му не се виждат. Hin-i--o--i--mak-kita--ng ta-n--. H---- m- r-- m------- a-- t------ H-n-i m- r-n m-k-k-t- a-g t-i-g-. --------------------------------- Hindi mo rin makikita ang tainga. 0
Гърбът му също не се вижда. H-nd- m--rin--a-iki-----g l--o- --a. H---- m- r-- m------- a-- l---- n--- H-n-i m- r-n m-k-k-t- a-g l-k-d n-a- ------------------------------------ Hindi mo rin makikita ang likod nya. 0
Рисувам очите и устата. Ig-g-hi---- -n--m-a--at--at --bi-. I------- k- a-- m-- m--- a- b----- I-u-u-i- k- a-g m-a m-t- a- b-b-g- ---------------------------------- Iguguhit ko ang mga mata at bibig. 0
Човекът танцува и се смее. Ang-la-a----y sumas-y-w -t t-mataw-. A-- l----- a- s-------- a- t-------- A-g l-l-k- a- s-m-s-y-w a- t-m-t-w-. ------------------------------------ Ang lalaki ay sumasayaw at tumatawa. 0
Човекът има дълъг нос. M-t--g-- -ng-i---g -- la-aki. M------- a-- i---- n- l------ M-t-n-o- a-g i-o-g n- l-l-k-. ----------------------------- Matangos ang ilong ng lalaki. 0
Той носи пръчка в ръцете си. M-- --w----y--- tu--kod. M-- h---- s---- t------- M-y h-w-k s-a-g t-n-k-d- ------------------------ May hawak syang tungkod. 0
Носи и шал около врата си. M-- ---t-di--siya-g---ndana s- lee-. M-- s--- d-- s----- b------ s- l---- M-y s-o- d-n s-y-n- b-n-a-a s- l-e-. ------------------------------------ May suot din siyang bandana sa leeg. 0
Зима е и е студено. Ng-y-- -- t-gl---g-a- ---y-n a- -a-am-g. N----- a- t------- a- n----- a- m------- N-a-o- a- t-g-a-i- a- n-a-o- a- m-l-m-g- ---------------------------------------- Ngayon ay taglamig at ngayon ay malamig. 0
Ръцете му са силни. Ma--pu-- ang-m-a br-s-. M------- a-- m-- b----- M-t-p-n- a-g m-a b-a-o- ----------------------- Matipuno ang mga braso. 0
И краката му са силни. M--i--no -in an---ga b---i. M------- d-- a-- m-- b----- M-t-p-n- d-n a-g m-a b-n-i- --------------------------- Matipuno din ang mga binti. 0
Човекът е от сняг. Ang lal--i ay-g--a -a niy-be. A-- l----- a- g--- s- n------ A-g l-l-k- a- g-w- s- n-y-b-. ----------------------------- Ang lalaki ay gawa sa niyebe. 0
Той не носи панталон и палто. W--- siy-n- -u-- n- panta-o---------n- d-aket. W--- s----- s--- n- p------- a- w----- d------ W-l- s-y-n- s-o- n- p-n-a-o- a- w-l-n- d-a-e-. ---------------------------------------------- Wala siyang suot na pantalon at walang dyaket. 0
Но не му е студено. N-u--- --g -ala-i -y-h-nd--g--ig--a-. N----- a-- l----- a- h---- g--------- N-u-i- a-g l-l-k- a- h-n-i g-n-g-n-w- ------------------------------------- Ngunit ang lalaki ay hindi giniginaw. 0
Той е снежен човек. Siy--ay i-an- ta--g-ya-i s--n-yebe. S--- a- i---- t---- y--- s- n------ S-y- a- i-a-g t-o-g y-r- s- n-y-b-. ----------------------------------- Siya ay isang taong yari sa niyebe. 0

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...