Разговорник

bg Частите на тялото   »   uk Частини тіла

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [п’ятдесят вісім]

58 [pʺyatdesyat visim]

Частини тіла

Chastyny tila

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
Аз рисувам човек. Я-м--юю-чол-ві--. Я м____ ч________ Я м-л-ю ч-л-в-к-. ----------------- Я малюю чоловіка. 0
YA -al--yu--hol-vik-. Y_ m______ c_________ Y- m-l-u-u c-o-o-i-a- --------------------- YA malyuyu cholovika.
Първо главата. С-о--тк- голо--. С_______ г______ С-о-а-к- г-л-в-. ---------------- Спочатку голову. 0
S--c-at---h--ov-. S________ h______ S-o-h-t-u h-l-v-. ----------------- Spochatku holovu.
Човекът носи шапка. Ч--о-ік--о-ить--а--лю-. Ч______ н_____ к_______ Ч-л-в-к н-с-т- к-п-л-х- ----------------------- Чоловік носить капелюх. 0
C-olo--- n-sytʹ-k--e-y--h. C_______ n_____ k_________ C-o-o-i- n-s-t- k-p-l-u-h- -------------------------- Cholovik nosytʹ kapelyukh.
Косата му не се вижда. В--о-с- не в--н-. В______ н_ в_____ В-л-с-я н- в-д-о- ----------------- Волосся не видно. 0
Vol-ssy---e v----. V_______ n_ v_____ V-l-s-y- n- v-d-o- ------------------ Volossya ne vydno.
И ушите му не се виждат. Вух--е----но -а--ж. В__ н_ в____ т_____ В-х н- в-д-о т-к-ж- ------------------- Вух не видно також. 0
V--- n-----n---akoz-. V___ n_ v____ t______ V-k- n- v-d-o t-k-z-. --------------------- Vukh ne vydno takozh.
Гърбът му също не се вижда. Сп-н- т---- не ----о. С____ т____ н_ в_____ С-и-и т-к-ж н- в-д-о- --------------------- Спини також не видно. 0
Sp-n--t-k--------y--o. S____ t_____ n_ v_____ S-y-y t-k-z- n- v-d-o- ---------------------- Spyny takozh ne vydno.
Рисувам очите и устата. Я малю- оч--і--от. Я м____ о__ і р___ Я м-л-ю о-і і р-т- ------------------ Я малюю очі і рот. 0
YA-m--y--- oc-i-i-ro-. Y_ m______ o___ i r___ Y- m-l-u-u o-h- i r-t- ---------------------- YA malyuyu ochi i rot.
Човекът танцува и се смее. Чо-о-ік--а--ю- і--мієт-ся. Ч______ т_____ і с________ Ч-л-в-к т-н-ю- і с-і-т-с-. -------------------------- Чоловік танцює і сміється. 0
C--lovi- --nt--u-e-i s---et----. C_______ t________ i s__________ C-o-o-i- t-n-s-u-e i s-i-e-ʹ-y-. -------------------------------- Cholovik tantsyuye i smiyetʹsya.
Човекът има дълъг нос. Ч----і--м-є до--ий---с. Ч______ м__ д_____ н___ Ч-л-в-к м-є д-в-и- н-с- ----------------------- Чоловік має довгий ніс. 0
C---o--k-maye----hy------. C_______ m___ d_____ n___ C-o-o-i- m-y- d-v-y-̆ n-s- -------------------------- Cholovik maye dovhyy̆ nis.
Той носи пръчка в ръцете си. Він но-и---- --ка------ц-. В__ н_____ у р____ п______ В-н н-с-т- у р-к-х п-л-ц-. -------------------------- Він носить у руках палицю. 0
V-n n--y-- u -ukak- pa---s--. V__ n_____ u r_____ p________ V-n n-s-t- u r-k-k- p-l-t-y-. ----------------------------- Vin nosytʹ u rukakh palytsyu.
Носи и шал около врата си. В-- --к-ж має ---ш-ї----н-. В__ т____ м__ н_ ш__ к_____ В-н т-к-ж м-є н- ш-ї к-ш-е- --------------------------- Він також має на шиї кашне. 0
V-n ta---h----e ---shy---k-s---. V__ t_____ m___ n_ s___ k______ V-n t-k-z- m-y- n- s-y-̈ k-s-n-. -------------------------------- Vin takozh maye na shyï kashne.
Зима е и е студено. Ц--зи-- і х-лод-о. Ц_ з___ і х_______ Ц- з-м- і х-л-д-о- ------------------ Це зима і холодно. 0
Ts- z--a i-kh---d-o. T__ z___ i k________ T-e z-m- i k-o-o-n-. -------------------- Tse zyma i kholodno.
Ръцете му са силни. Рук--си-ьні. Р___ с______ Р-к- с-л-н-. ------------ Руки сильні. 0
Ruk- -y--ni. R___ s______ R-k- s-l-n-. ------------ Ruky sylʹni.
И краката му са силни. Н----та-о- си-ьн-. Н___ т____ с______ Н-г- т-к-ж с-л-н-. ------------------ Ноги також сильні. 0
N-hy--a-o---sy--ni. N___ t_____ s______ N-h- t-k-z- s-l-n-. ------------------- Nohy takozh sylʹni.
Човекът е от сняг. Ч--ов-- з- ---гу. Ч______ з_ с_____ Ч-л-в-к з- с-і-у- ----------------- Чоловік зі снігу. 0
Ch-l-vik-z- s---u. C_______ z_ s_____ C-o-o-i- z- s-i-u- ------------------ Cholovik zi snihu.
Той не носи панталон и палто. В-н--е н--ить -та--в і-----т-. В__ н_ н_____ ш_____ і п______ В-н н- н-с-т- ш-а-і- і п-л-т-. ------------------------------ Він не носить штанів і пальта. 0
V---n--n--yt- -h--n-v ---a---a. V__ n_ n_____ s______ i p______ V-n n- n-s-t- s-t-n-v i p-l-t-. ------------------------------- Vin ne nosytʹ shtaniv i palʹta.
Но не му е студено. Ал- -----і- ----ерзне. А__ ч______ н_ м______ А-е ч-л-в-к н- м-р-н-. ---------------------- Але чоловік не мерзне. 0
Al--ch-lovi- n- mer-n-. A__ c_______ n_ m______ A-e c-o-o-i- n- m-r-n-. ----------------------- Ale cholovik ne merzne.
Той е снежен човек. В-н - -н-г-в-к. В__ – с________ В-н – с-і-о-и-. --------------- Він – сніговик. 0
Vin ---niho-yk. V__ – s________ V-n – s-i-o-y-. --------------- Vin – snihovyk.

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...