Ко-а--- не в--и.
К___ с_ н_ в____
К-с- с- н- в-д-.
----------------
Коса се не види. 0 Ko-a -e--e vi-i.K___ s_ n_ v____K-s- s- n- v-d-.----------------Kosa se ne vidi.
Л--а-----ак-ђе--- ви-е.
Л___ с_ т_____ н_ в____
Л-ђ- с- т-к-ђ- н- в-д-.
-----------------------
Леђа се такође не виде. 0 Leđ---e ------ ne -i-e.L___ s_ t_____ n_ v____L-đ- s- t-k-đ- n- v-d-.-----------------------Leđa se takođe ne vide.
Ја ----- ----и-уст-.
Ј_ ц____ о__ и у____
Ј- ц-т-м о-и и у-т-.
--------------------
Ја цртам очи и уста. 0 Ja--rtam--č--i u--a.J_ c____ o__ i u____J- c-t-m o-i i u-t-.--------------------Ja crtam oči i usta.
О---оси -тап-у -----а.
О_ н___ ш___ у р______
О- н-с- ш-а- у р-к-м-.
----------------------
Он носи штап у рукама. 0 O- -osi--ta- u ----m-.O_ n___ š___ u r______O- n-s- š-a- u r-k-m-.----------------------On nosi štap u rukama.
З--- ј- и-хла-но --.
З___ ј_ и х_____ ј__
З-м- ј- и х-а-н- ј-.
--------------------
Зима је и хладно је. 0 Z-m- je ---l-dn- je.Z___ j_ i h_____ j__Z-m- j- i h-a-n- j-.--------------------Zima je i hladno je.
О- не-н-си пан-ал-н- и-ма-ти-.
О_ н_ н___ п________ и м______
О- н- н-с- п-н-а-о-е и м-н-и-.
------------------------------
Он не носи панталоне и мантил. 0 On-ne n-si----t--one - m--t--.O_ n_ n___ p________ i m______O- n- n-s- p-n-a-o-e i m-n-i-.------------------------------On ne nosi pantalone i mantil.
Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите.
Различни методи се използват за тази цел.
Но как са говорели хората преди хиляди години?
Много по- трудно е да се отговори на този въпрос.
Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос.
Те искали да изследват как хората са говорили някога.
За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта.
Американски учени направили вълнуващо откритие.
Те анализирали повече от 2000 езика.
По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците.
Резултатите от тяхното изследване били много интересни.
Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението.
Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо.
Повече от 700 езика следват модела S-V-О.
И около 160 езика работят по системата V-S-O.
Само около 40 езика използват V-O-S модела.
120 езика представляват хибриди.
От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи.
По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V.
Персийският, японският и турският са някои примери.
Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче.
Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес.
Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано.
Всички езици са базирани на тази система .
Но по-късно езиците започнали да се разграничават.
Все още не знаем как е станало това.
Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина.
Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...