Разговорник

bg Частите на тялото   »   ro Părţile corpului omenesc

58 [петдесет и осем]

Частите на тялото

Частите на тялото

58 [cincizeci şi opt]

Părţile corpului omenesc

Изберете как искате да видите превода:   
български румънски Играйте Повече
Аз рисувам човек. D---nez------. Desenez un om. D-s-n-z u- o-. -------------- Desenez un om. 0
Първо главата. M-- ----- -apu-. Mai întâi capul. M-i î-t-i c-p-l- ---------------- Mai întâi capul. 0
Човекът носи шапка. O--l------ă - -ă--r-e. Omul poartă o pălărie. O-u- p-a-t- o p-l-r-e- ---------------------- Omul poartă o pălărie. 0
Косата му не се вижда. Păr----- -e --de. Părul nu se vede. P-r-l n- s- v-d-. ----------------- Părul nu se vede. 0
И ушите му не се виждат. Ş--n-c- ur------ nu--- vă-. Şi nici urechile nu se văd. Ş- n-c- u-e-h-l- n- s- v-d- --------------------------- Şi nici urechile nu se văd. 0
Гърбът му също не се вижда. Ni-i-spa--l- n---e--e-e. Nici spatele nu se vede. N-c- s-a-e-e n- s- v-d-. ------------------------ Nici spatele nu se vede. 0
Рисувам очите и устата. D-s-nez--c-ii -i--u-a. Desenez ochii şi gura. D-s-n-z o-h-i ş- g-r-. ---------------------- Desenez ochii şi gura. 0
Човекът танцува и се смее. Om-- -a----ză -i -âde. Omul dansează şi râde. O-u- d-n-e-z- ş- r-d-. ---------------------- Omul dansează şi râde. 0
Човекът има дълъг нос. Om-- -r--u--nas -un-. Omul are un nas lung. O-u- a-e u- n-s l-n-. --------------------- Omul are un nas lung. 0
Той носи пръчка в ръцете си. Ţine----b-s----în mâ--i. Ţine un baston în mâini. Ţ-n- u- b-s-o- î- m-i-i- ------------------------ Ţine un baston în mâini. 0
Носи и шал около врата си. Poa-t---i--n---l-r-î- -ur-l---tului. Poartă şi un fular în jurul gâtului. P-a-t- ş- u- f-l-r î- j-r-l g-t-l-i- ------------------------------------ Poartă şi un fular în jurul gâtului. 0
Зима е и е студено. Es----arn---- -s----r-g. Este iarnă şi este frig. E-t- i-r-ă ş- e-t- f-i-. ------------------------ Este iarnă şi este frig. 0
Ръцете му са силни. Braţel- su-- --t----c-. Braţele sunt puternice. B-a-e-e s-n- p-t-r-i-e- ----------------------- Braţele sunt puternice. 0
И краката му са силни. Şi -ic-oare------t-put-r-i--. Şi picioarele sunt puternice. Ş- p-c-o-r-l- s-n- p-t-r-i-e- ----------------------------- Şi picioarele sunt puternice. 0
Човекът е от сняг. O-ul --te---n ză---ă. Omul este din zăpadă. O-u- e-t- d-n z-p-d-. --------------------- Omul este din zăpadă. 0
Той не носи панталон и палто. Nu ---r-ă p--ta-o---ş- ---t-n. Nu poartă pantaloni şi palton. N- p-a-t- p-n-a-o-i ş- p-l-o-. ------------------------------ Nu poartă pantaloni şi palton. 0
Но не му е студено. D-r o--lu- nu-- e--- f-ig. Dar omului nu-i este frig. D-r o-u-u- n--- e-t- f-i-. -------------------------- Dar omului nu-i este frig. 0
Той е снежен човек. E--- -n -- -- --pad-. Este un om de zăpadă. E-t- u- o- d- z-p-d-. --------------------- Este un om de zăpadă. 0

Езикът на нашите предци

Съвременни езици могат да бъдат анализирани от езиковедите. Различни методи се използват за тази цел. Но как са говорели хората преди хиляди години? Много по- трудно е да се отговори на този въпрос. Въпреки това, учените са прекарали години в изследване на този въпрос. Те искали да изследват как хората са говорили някога. За да извършат това, те се опитали да възстановят древните форми на речта. Американски учени направили вълнуващо откритие. Те анализирали повече от 2000 езика. По-специално, анализирали структурата на изреченията в езиците. Резултатите от тяхното изследване били много интересни. Около половината от езиците имат S-O-V структура на изречението. Тоест, последователността на частите на изреченията в тях е подлог, допълнение и сказуемо. Повече от 700 езика следват модела S-V-О. И около 160 езика работят по системата V-S-O. Само около 40 езика използват V-O-S модела. 120 езика представляват хибриди. От друга страна, O-V-S и O-S-V са подчертано редки системи. По-голямата част от изследваните езици използват принципа S-O-V. Персийският, японският и турският са някои примери. Повечето живи езици следват модела S-V-O, обаче. Този тип структура на изречението доминира в Индо-европейското езиковосемейство днес. Изследователите смятат, че моделът S-O-V е бил използван по-рано. Всички езици са базирани на тази система . Но по-късно езиците започнали да се разграничават. Все още не знаем как е станало това. Въпреки това, за промяната в структурата на изречението трябва да е имало причина. Тъй като в еволюцията, само това, което има предимства надделява...