মাফ করবেন!
ይቅ-ታ-ን!
ይ______
ይ-ር-ዎ-!
-------
ይቅርታዎን!
0
y-k----t--o-i!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
মাফ করবেন!
ይቅርታዎን!
yik’iritawoni!
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
ሊረዱ--ይችላ-?
ሊ___ ይ____
ሊ-ዱ- ይ-ላ-?
----------
ሊረዱኝ ይችላሉ?
0
lī--dunyi-yi--ilalu?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
আপনি কি আমাকে সাহায্য করতে পারেন?
ሊረዱኝ ይችላሉ?
līredunyi yichilalu?
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
እ-ህ --ባ---ት -ሩ ም-ብ-ቤ- --?
እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__
እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-?
-------------------------
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
0
iz-hi--k---b--y-ti-t---u --gi-i --ti -l-?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
এখানে আসেপাশে কোথায় ভাল রেস্টুরেন্ট আছে?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
ጠ-ዙ-ላይ--- -- ይ-ጠፉ።
ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____
ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-።
------------------
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
0
t’-ri---la---w-de gi-a -i--t’-fu.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
ওই কোণের থেকে বাঁ দিকে বাঁক নিন ৷
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
ከዛ--ጥ---ው-ት-ሽ-ይሂ-።
ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ-
------------------
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
0
k----k-e--i----ew- --n-s-i y-----.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
তারপরে কিছুক্ষণ সোজা যান ৷
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
ከ- -ደ ቀኝ-መቶ-ሜ---ይ--።
ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___
ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ-
--------------------
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
0
kez---e-e -’e--i -------t--- -ih--u.
k___ w___ k_____ m___ m_____ y______
k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-.
------------------------------------
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
তারপরে একশ মিটারের মত ডান দিকে যান ৷
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
አ---ስ- -ያዝ-----።
አ_____ መ__ ይ____
አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-።
----------------
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
0
āw-t-bī-im- m--azi-yic--la-u.
ā__________ m_____ y_________
ā-i-o-ī-i-i m-y-z- y-c-i-a-u-
-----------------------------
āwitobīsimi meyazi yichilalu.
আপনি বাসে করেও যেতে পারেন ৷
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
āwitobīsimi meyazi yichilalu.
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
የጎዳ-ም ባ---መ-- ይ-ላ-።
የ____ ባ__ መ__ ይ____
የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-።
-------------------
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
0
y--od----i bab-r--m-y-z--yi----alu.
y_________ b_____ m_____ y_________
y-g-d-n-m- b-b-r- m-y-z- y-c-i-a-u-
-----------------------------------
yegodanami baburi meyazi yichilalu.
আপনি ট্রামে করেও যেতে পারেন ৷
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
yegodanami baburi meyazi yichilalu.
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
በ--ናዎ---ኔን------ ይ--ሉ።
በ_____ እ__ ሊ____ ይ____
በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-።
----------------------
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
0
b-me-ī-a-oti -nē-i ---e-el--yi yi---lalu.
b___________ i____ l__________ y_________
b-m-k-n-w-t- i-ē-i l-k-t-l-n-i y-c-i-a-u-
-----------------------------------------
bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu.
আপনি আপনার গাড়ী করেও আমাকে অনুসরণ করতে পারেন ৷
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
bemekīnawoti inēni līketelunyi yichilalu.
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
ወደ----ሜዳ (--ታዲየ---እ-----ድ---እ--ለ-?
ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____
ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው?
0
w-----as- mēd--(i--ta-ī---i)--n-dē-- -----es-----i-a-e-i?
w___ k___ m___ (____________ i______ m_______ i__________
w-d- k-s- m-d- (-s-t-d-y-m-) i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------------------------
wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi?
আমি ফুটবল স্টেডিয়ামে কীভাবে যাব?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው?
wede kasi mēda (isitadīyemi) inidēti mediresi ichilalewi?
পুল (সেতু] পার হয়ে যান!
ድል--ን ያቃ-ጡ
ድ____ ያ___
ድ-ድ-ን ያ-ር-
----------
ድልድዩን ያቃርጡ
0
d-li-iyuni -a--a---’u
d_________ y_________
d-l-d-y-n- y-k-a-i-’-
---------------------
dilidiyuni yak’arit’u
পুল (সেতু] পার হয়ে যান!
ድልድዩን ያቃርጡ
dilidiyuni yak’arit’u
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
በ-ሻ--ያው ውስጥ -ንዱ።
በ______ ው__ ይ___
በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ-
----------------
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
0
b-me-hal-kī--w--wisit’i ---id-.
b______________ w______ y______
b-m-s-a-e-ī-a-i w-s-t-i y-n-d-.
-------------------------------
bemeshalekīyawi wisit’i yinidu.
টানেলের মধ্য দিয়ে যান!
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
bemeshalekīyawi wisit’i yinidu.
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
ሶ-ተ-ውን-የት--ክ --ራት -ስ-ሚ-ገ--ይንዱ/-ሂ-።
ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______
ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ-
----------------------------------
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
0
s-s-------i-i-yeti---īki-m---r-t- ---k---y-----u y------y---d-.
s____________ y_________ m_______ i_____________ y_____________
s-s-t-n-a-i-i y-t-r-f-k- m-b-r-t- i-i-e-ī-a-e-y- y-n-d-/-i-ī-u-
---------------------------------------------------------------
sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu.
তৃতীয় সিগন্যাল না আসা পর্যন্ত গাড়ী চালিয়ে যান ৷
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
sositenyawini yetirafīki mebirati isikemīyagenyu yinidu/yihīdu.
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
ከዛ -ስተ-ቀ--ወደ---ው-የ--መሪ-ው መ-ገ- --ጠፉ።
ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____
ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-።
-----------------------------------
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
0
k-----esi---k’en-i---de-īgen--wi -emej-me-ī-aw- m-n--edi-y-----e-u.
k___ b_____ k_____ w____________ y_____________ m_______ y_________
k-z- b-s-t- k-e-y- w-d-m-g-n-e-i y-m-j-m-r-y-w- m-n-g-d- y-t-t-e-u-
-------------------------------------------------------------------
keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu.
তারপরে আপনার ডানদিকের প্রথম রাস্তায় বাঁক নিন ৷
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
keza besite k’enyi wedemīgenyewi yemejemerīyawi menigedi yitat’efu.
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
ከዛ ቀጥ ብ-- እ---መ-ቀ-ኛ -ረ- ይንዱ።
ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ-
----------------------------
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
0
k--a --e-’i-bil--i i-ik- mes--’e---ya-----s---inid-.
k___ k_____ b_____ i____ m___________ d_____ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- i-i-i m-s-k-e-e-y- d-r-s- y-n-d-.
----------------------------------------------------
keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu.
তারপরে সোজা পরবর্তী চৌরাস্তা পার হয়ে যান ৷
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
keza k’et’i bilewi isiki mesik’elenya diresi yinidu.
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
ይ--ታ! -ደ-አ-ር-ማረ-ያ እን-ት መድረ- እችላለው?
ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____
ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
0
yik--------w-de -y-ri-----f--a---id--i ---ir-----c---a----?
y_________ w___ ā____ m_______ i______ m_______ i__________
y-k-i-i-a- w-d- ā-e-i m-r-f-y- i-i-ē-i m-d-r-s- i-h-l-l-w-?
-----------------------------------------------------------
yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi?
মাফ করবেন, আমি বিমান বন্দর পর্যন্ত কীভাবে যাব?
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
yik’irita! wede āyeri marefīya inidēti mediresi ichilalewi?
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
የ-ድ- ባቡ- -ጠቀ- -ሩ --።
የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__
የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-።
--------------------
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
0
yemidir- -abu-i bīt’e---mu t’iru--e-i.
y_______ b_____ b_________ t____ n____
y-m-d-r- b-b-r- b-t-e-’-m- t-i-u n-w-.
--------------------------------------
yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi.
সবথেকে ভাল হয় যদি আপনি পাতাল রেল / সাবওয়ে দিয়ে যান ৷
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
yemidiri baburi bīt’ek’emu t’iru newi.
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
በ-ላሉ-መጨ-ሻ -ርማታ-ላይ ይ-ረ-።
በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____
በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-።
-----------------------
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
0
bek-el-lu----h’--es-- fēri---a -a------i-e-u.
b________ m__________ f_______ l___ y________
b-k-e-a-u m-c-’-r-s-a f-r-m-t- l-y- y-w-r-d-.
---------------------------------------------
bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu.
সোজা একেবারে শেষ স্টপ পর্যন্ত চলে যান ৷
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
bek’elalu mech’eresha fērimata layi yiwiredu.