Knjiga fraza

bs Pripreme za put   »   ro Pregătiri de vacanţă

47 [četrdeset i sedam]

Pripreme za put

Pripreme za put

47 [patruzeci şi şapte]

Pregătiri de vacanţă

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski rumunski Igra Više
Moraš spakovati naš kofer! Tr----- s- n- f--- b------! Trebuie să ne faci bagajul! 0
Ne smiješ ništa zaboraviti! Nu a- v--- s- u--- n----! Nu ai voie să uiţi nimic! 0
Treba ti veliki kofer! Îţ- t------ u- g-------- m---! Îţi trebuie un geamantan mare! 0
Ne zaboravi pasoš! Nu u--- p---------! Nu uita paşaportul! 0
Ne zaboravi avionsku kartu! Nu u--- b------ d- a----! Nu uita biletul de avion! 0
Ne zaboravi putne čekove! Nu u--- c------- d- c--------! Nu uita cecurile de călătorie! 0
Ponesi kremu za sunčanje. Ia c- t--- c---- d- s----. Ia cu tine crema de soare. 0
Ponesi sunčane naočale. Ia c- t--- o-------- d- s----. Ia cu tine ochelarii de soare. 0
Ponesi šešir za sunce. Ia c- t--- p------ d- s----. Ia cu tine pălăria de soare. 0
Hoćeš li ponijeti autokartu? Vr-- s- i-- c- t--- o h----? Vrei să iei cu tine o hartă? 0
Hoćeš li ponijeti vodič za putovanja? Vr-- s- i-- c- t--- u- g---? Vrei să iei cu tine un ghid? 0
Hoćeš li ponijeti kišobran? Vr-- s- i-- c- t--- o u------? Vrei să iei cu tine o umbrelă? 0
Misli na hlače, košulje, čarape. Gâ--------- l- p--------- c------ ş-----. Gândeşte-te la pantaloni, cămăşi, şosete. 0
Misli na kravate, kaiševe, sakoe. Gâ--------- l- c------- c------ s------. Gândeşte-te la cravate, curele, sacouri. 0
Misli na pidžame, spavaćice i majice. Gâ--------- l- p-------- c----- d- n----- ş- t-------. Gândeşte-te la pijamale, cămăşi de noapte şi tricouri. 0
Trebaš cipele, sandale i čizme. Îţ- t------ p------- s------ ş- c----. Îţi trebuie pantofi, sandale şi cizme. 0
Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte. Îţ- t------ b------- s---- ş- o f------- d- u-----. Îţi trebuie batiste, săpun şi o foarfecă de unghii. 0
Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube. Îţ- t------ u- p-------- o p---- d- d---- ş- p---- d- d----. Îţi trebuie un pieptene, o perie de dinţi şi pastă de dinţi. 0

Budućnost jezika

Više od 1,3 milijarde ljudi govori kineski jezik. Tako kineski govori najviše ljudi na svijetu. I tako će ostati još dugi niz godina. Budućnost drugih jezika nije toliko perspektivna. Jer će mnogi lokalni jezici izumrijeti. Trenutno se u svijetu govori oko 6.000 različitih jezika. Stručnjaci pak kažu da je većina njih ugrožena. To znači da će oko 90% svih jezika nestati. Većina njih će izumrijeti još u ovom stoljeću. To znači da svaki dan nestane jedan jezik. Značenje pojedinih jezika će se takođe mijenjati u budućnosti. Engleski je još uvijek na drugom mjestu. Međutim, broj native speakera (izvornih govornika jezika) nije stalan. Uzrok tome je demografski razvoj. Za nekoliko desetljeća drugi jezici će početi prevladavati. Na 2. i 3. mjestu će se uskoro naći hindi/urdu i arapski jezik. Engleski jezik će zauzeti 4. mjesto. Njemački će jezik potpuno nestati iz skupine ‘prvih deset’. Malajski jezik će spadati među najvažnije jezike. Dok će neki jezici izumirati, nastajat će novi jezici. To će biti hibridni jezici. Takvi će se jezički hibridi uglavnom govoriti u gradovima. U budućnosti će se razviti i sasvim nove varijante jezika. U budućnosti će, dakle, postojati različiti oblici engleskog jezika. Broj dvojezičnih ljudi će se znatno povećati u cijelom svijetu. Nije sasvim jasno kako ćemo govoriti u budućnosti. Ali za 100 godina će još uvijek postojati različiti jezici. Dakle, učenje se neće tako brzo završiti...
Da li ste to znali?
Češki je maternji jezik oko 12 miliona ljudi. Spada u zapadnoslavenske jezike. Češki i slovački su veoma slični. Razlog tome je zajednička historija oba naroda. Ipak se jezici razlikuju u nekim tačkama. Mlađi Česi i Slovaci imaju ponekad teškoća da se razumiju. Međutim, ima govornika koji koriste miješani jezik. Govorni češki dosta se razlikuje od pisanog jezika. Moglo bi se reći da književni češki postoji uglavnom u pisanom obliku. Usmeno se koristi samo u službenim prilikama ili u medijima. Ovo strogo razdvajanje je najvažnija karakteristika češkog jezika. Gramatika češkog jezika nije baš jednostavna. Ima sedam padeža i četiri roda. Učenje je ipak veoma zabavno. Pri tome se otkriva puno novih stvari.