Manual de conversa

ca argumentar alguna cosa 3   »   sq tё argumentosh diçka 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

argumentar alguna cosa 3

77 [shtatёdhjetёeshtatё]

tё argumentosh diçka 3

Tria com vols veure la traducció:   
català albanès Engegar Més
Per què no menja el pastís? Ps- n-- e h--- t-----? Pse nuk e hani tortёn? 0
Haig de perdre pes. Mё d---- t- b-- n-- p----. Mё duhet tё bie nga pesha. 0
(Jo) no menjo perquè he de perdre pes. Un- n-- e h-- s---- d-- t- b-- n-- p----. Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha. 0
Per què no es beu la cervesa? Ps- n-- e p--- b-----? Pse nuk e pini birrёn? 0
Encara haig de conduir. Un- d---- t- j-- m------. Unё duhet ti jap makinёs. 0
Jo no bec perquè encara haig de conduir. Nu- e p-- s---- d---- t- j-- m------. Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs. 0
Per què no et beus el cafè? Ps- n-- e p- k----? Pse nuk e pi kafen? 0
Està fred. Ёs--- e f-----. Ёshtё e ftohtё. 0
Jo no me’l bec perquè està fred. Un- n-- e p-- s---- a-- ё---- e f-----. Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё. 0
Per què no et beus el te? Ps- n-- e p- ç----? Pse nuk e pi çajin? 0
No tinc sucre. Nu- k-- s-----. Nuk kam sheqer. 0
No me’l bec perquè no tinc sucre. Nu- e p-- s---- n-- k-- s-----. Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer. 0
Per què no es menja la sopa? Ps- n-- e h--- s----? Pse nuk e hani supёn? 0
No l’he demanada. Nu- e k-- p--------. Nuk e kam porositur. 0
No me la menjo perquè no l’he demanada. Nu- e h-- s---- n-- e k-- p--------. Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur. 0
Per què no menja la carn? Ps- n-- e h--- m-----? Pse nuk e hani mishin? 0
Sóc vegetarià. Un- j-- v----------. Unё jam vegjetarian. 0
No la menjo perquè sóc vegetarià. Nu- e h-- s---- j-- v----------. Nuk e ha, sepse jam vegjetarian. 0

Els gestos ens ajuden a aprendre vocabulari.

Quan aprenem vocabulari el nostre cervell té molta feina. Cal que retingui cada paraula. Ara bé, pots ajudar el teu cervell en el seu aprenentatge. Una manera de fer-ho és mitjançant gestos. Els gestos serveixen de suport a la memòria. Les paraules es poden recordar millor quan s'aprenen amb gestos. Això ho ha demostrat clarament una investigació. Els investigadors van fer que els subjectes de la prova aprenguessin vocabulari. Paraules que en realitat no existien. Pertanyien a una llengua artificial. Algunes paraules les van aprendre els individus acompanyades per gestos. És a dir, les persones no es limitaven a escoltar o llegir les paraules. Mitjançant gesticulacions i gestos representaven també el significat de les paraules. Mentre aprenien, es va mesurar l'activitat dels seus cervells. Així va ser com els científics van fer una descoberta interessant. Quan les paraules s'aprenien amb gestos hi havia més regions cerebrals actives. A més de a la regió de la parla, es reflectia activitat en àrees cerebrals sensomotrius. Aquesta activitat addicional influeix en la nostra memòria. Quan aprenem amb gestos es formen xarxes complexes. Aquestes xarxes retenen les noves paraules en diferents llocs del cervell. D'aquesta manera el vocabulari es processa i s'assimila més eficaçment. Quan volem utilitzar aquestes paraules el cervell les troba amb rapidesa. També són emmagatzemades millor. Però resulta fonamental que els gestos estiguin relacionats amb les paraules. Quan paraula i gest no concorden el nostre cervell se n'adona. Aquests nous descobriments podrien conduir a nous mètodes d'ensenyament. Les persones que saben poc d'idiomes sovint aprenen molt lentament. Potser els seria més senzill l'aprenentatge si imitessin les paraules amb el seu cos...