Libri i frazës

sq tё argumentosh diçka 3   »   ca argumentar alguna cosa 3

77 [shtatёdhjetёeshtatё]

tё argumentosh diçka 3

tё argumentosh diçka 3

77 [setanta-set]

argumentar alguna cosa 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Katalonisht Luaj Më shumë
Pse nuk e hani tortёn? Pe- q-- n- m---- e- p-----? Per què no menja el pastís? 0
Mё duhet tё bie nga pesha. Ha-- d- p----- p--. Haig de perdre pes. 0
Unё nuk e ha, sepse dua tё bie nga pesha. (J-) n- m---- p----- h- d- p----- p--. (Jo) no menjo perquè he de perdre pes. 0
Pse nuk e pini birrёn? Pe- q-- n- e- b-- l- c------? Per què no es beu la cervesa? 0
Unё duhet ti jap makinёs. En---- h--- d- c------. Encara haig de conduir. 0
Nuk e pi, sepse duhet ti jap makinёs. Jo n- b-- p----- e----- h--- d- c------. Jo no bec perquè encara haig de conduir. 0
Pse nuk e pi kafen? Pe- q-- n- e- b--- e- c---? Per què no et beus el cafè? 0
Ёshtё e ftohtё. Es-- f---. Està fred. 0
Unё nuk e pi, sepse ajo ёshtё e ftohtё. Jo n- m--- b-- p----- e--- f---. Jo no me’l bec perquè està fred. 0
Pse nuk e pi çajin? Pe- q-- n- e- b--- e- t-? Per què no et beus el te? 0
Nuk kam sheqer. No t--- s----. No tinc sucre. 0
Nuk e pi, sepse nuk kam sheqer. No m--- b-- p----- n- t--- s----. No me’l bec perquè no tinc sucre. 0
Pse nuk e hani supёn? Pe- q-- n- e- m---- l- s---? Per què no es menja la sopa? 0
Nuk e kam porositur. No l--- d-------. No l’he demanada. 0
Nuk e ha, sepse nuk e kam porositur. No m- l- m---- p----- n- l--- d-------. No me la menjo perquè no l’he demanada. 0
Pse nuk e hani mishin? Pe- q-- n- m---- l- c---? Per què no menja la carn? 0
Unё jam vegjetarian. Só- v--------. Sóc vegetarià. 0
Nuk e ha, sepse jam vegjetarian. No l- m---- p----- s-- v--------. No la menjo perquè sóc vegetarià. 0

Gjestet ndihmojnë në mësimin e fjalorit

Kur mësojmë fjalorin, truri ynë ka shumë punë për të bërë. Ai duhet të ruajë çdo fjalë të re. Ju mund të ndihmoni trurin tuaj gjatë të mësuarit Kjo arrihet përmes gjesteve. Gjestet ndihmojnë kujtesën tonë. Fjalët mund të mbahen mend më mirë nëse ndërkohë përpunon gjeste. Një studim e ka vërtetuar qartë këtë. Studiuesit lanë personat e testuar të mësonin fjalë. Këto fjalë nuk ekzistonin vërtet. Ato i përkisnin një gjuhe artificiale. Disa fjalë u mësuan nga personat duke u shoqëruar me gjeste. Kjo do të thotë, se ata nuk i dëgjuan ose lexuan fjalët. Duke përdorur gjeste, ata imituan edhe kuptimin e fjalëve. Gjatë kohës që ata mësonin, u mat aktiviteti i trurit të tyre. Studiuesit bënë një zbulim interesant. Kur mësonin fjalë me gjeste, kishte më tepër zona aktive të trurit. Përveç qendrës së të folurit, shfaqën aktivitet edhe zonat sensimotore. Aktiviteti i shtuar i trurit, ndikon në memorien tonë. Kur mësojmë me gjeste, formohen rrjete komplekse. Këto rrjete ruajnë fjalën e re në disa vende në tru. Në këtë mënyrë fjalori mund të përpunohet në mënyrë më efikase. Kur duam t'i përdorim fjalët, truri i gjen ato më shpejt. Ato gjithashtu ruhen më mirë. Por, është e rëndësishme që gjesti të jetë i lidhur me fjalën. Truri ynë e dallon kur fjala dhe gjesti nuk përputhen. Njohuritë e reja mund të çojnë në metoda të reja mësimore. Njerëzit që dinë pak për gjuhët, shpesh mësojnë ngadalë. Ndoshta do të mësojnë më lehtë nëse imitojnë fizikisht fjalët...