Per què no menja el pastís?
چرا-کی- ---نمی-ورید؟
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
c-era---ak -- -----k---id-
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
Per què no menja el pastís?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
Haig de perdre pes.
من-ب-ی- --ن ک--کن-.
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
m-n--aa-a- vazn k-m k-na---
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
Haig de perdre pes.
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
(Jo] no menjo perquè he de perdre pes.
م- ------رم-چ-ن--ا-- -زن--- -نم.
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
m----emi---o-a- ch-n-ba-yad-va-n------o--m.-
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
(Jo] no menjo perquè he de perdre pes.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
Per què no es beu la cervesa?
--- آبجو -ا----نو----
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
c-e-aa---b-o ----emi--oshi-?-
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
Per què no es beu la cervesa?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
Encara haig de conduir.
چ-ن -ای- -ا-ند-ی-کن--
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
---- --ay-----an-n-eg----nam---
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
Encara haig de conduir.
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
م- آن--- -م---وش------ب-ی- -ان--گی ک-م-
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
ma- -an-r--n-mi--oo-ham---o- b-ay---r-anande-i--on--.--
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
Per què no et beus el cafè?
چر--قهوه -ا نمی-نو-ی-
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
ch-r-a -ha-----ra n-mi-n-osh--
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
Per què no et beus el cafè?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
Està fred.
-ر--شد--ا-ت.
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
s--d--h---- ast---
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
Està fred.
سرد شده است.
sard shodeh ast.
Jo no me’l bec perquè està fred.
-ن قه-ه--- --ین--م-------- --ه -ست-
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
-an-g-ahveh-ra-ne-i--oosh---ch-n sar---hod-h a----
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
Jo no me’l bec perquè està fred.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
Per què no et beus el te?
چر---ای را---ی-وش-؟
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
------ ---aye r--n--i-no--hi?
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
Per què no et beus el te?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
No tinc sucre.
-- ش-ر ن---م-
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
man --e----a-aaram--
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
No tinc sucre.
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
No me’l bec perquè no tinc sucre.
من--ای-ر- نمی--شم---- -کر-ن-ار-.
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
-an c--aye -a n--i-no--ha--ch-n sh--- ---a-r----
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
No me’l bec perquè no tinc sucre.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
Per què no es menja la sopa?
-را --پ -ا ن-یخورید-
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
--eraa s-o--r- nem---hori---
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
Per què no es menja la sopa?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
No l’he demanada.
---س-- س---ش -دا---ا--
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
ma---oo---e------h---da-de- ---
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
No l’he demanada.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
No me la menjo perquè no l’he demanada.
من -و- -می------چون-آن--- س--ر--ندا-ه-ا--
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
--n-s--- --mi-k--ram -h---aan -a--e-aare---n--aadeh -----
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
No me la menjo perquè no l’he demanada.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
Per què no menja la carn?
--- ش-- گوش- -- -م---رید؟
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
--e-a--shomaa--oos-t ra -e-i----r-d---
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
Per què no menja la carn?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
Sóc vegetarià.
م----اه-خوار-ه-ت-.
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
ma--g-aa- khaar---stam.-
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
Sóc vegetarià.
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
No la menjo perquè sóc vegetarià.
-ن-گوشت-را-ن-ی----م--ون-گیا- ---ر هس-م-
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
-a- g-o------ -e-i-khor------- g-aa--------hastam.
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
No la menjo perquè sóc vegetarià.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.