Per què no menja el pastís?
چ-ا ک-ک-را--م-خ-ر-د؟
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
ch-r-- --k ra---mi-kho-i-?-
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
Per què no menja el pastís?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
Haig de perdre pes.
م- --ی- و-ن -م-کنم-
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
ma- ---ya- vazn-kom --n--.-
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
Haig de perdre pes.
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
(Jo] no menjo perquè he de perdre pes.
---ن-ی-خور- چ-ن -ا-د--زن -م کن-.
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
ma----m--k--ra---h-- -a--ad -----ko------m--
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
(Jo] no menjo perquè he de perdre pes.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
Per què no es beu la cervesa?
چر- آبجو ر- ن--نوش--؟
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
-h---a aab-o r--n-mi-n--hi---
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
Per què no es beu la cervesa?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
Encara haig de conduir.
-----ای--را---گ--ک-م.
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
ch---ba--a--r--n--d-g- -onam.-
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
Encara haig de conduir.
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
-ن آ--را نمی----م چ-ن ب--د -ا--د-- -ن--
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
m-n--a- ra-nemi--o-sham---on ---y-d raa-a--e-------m--
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
Jo no bec perquè encara haig de conduir.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
Per què no et beus el cafè?
-ر- ق--ه -- ---ن-ش-؟
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
c-er-a--hahv-h-ra -emi-n--shi?-
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
Per què no et beus el cafè?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
Està fred.
س-- ش----س--
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
-ard--hode- a-t.-
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
Està fred.
سرد شده است.
sard shodeh ast.
Jo no me’l bec perquè està fred.
من -هوه را-ن-ی--و-م --ن -ر- -ده ---.
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
-an gha---- r----m------ha- ch-n--ard ----eh a--.--
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
Jo no me’l bec perquè està fred.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
Per què no et beus el te?
چ-ا---ی ر- نمی--ش--
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
ch---a cha-y--r- n------o-h--
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
Per què no et beus el te?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
No tinc sucre.
-------ن-ار-.
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
--n-s------ada--am-
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
No tinc sucre.
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
No me’l bec perquè no tinc sucre.
-- -ای ر- --ی--و-م-چون-شکر----ر-.
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
--- cha--e-r- -e-i--o--ham-chon---ek--n-d-ar-m.--
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
No me’l bec perquè no tinc sucre.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
Per què no es menja la sopa?
-ر--سو--را ن-ی-خورید-
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
-h-r-- -o-- -a --mi-k-o-i---
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
Per què no es menja la sopa?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
No l’he demanada.
-ن سوپ س-ا-- ن--د- --.
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
m-n--oop ---a--e-h---daad---am.-
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
No l’he demanada.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
No me la menjo perquè no l’he demanada.
-ن-س---ن----ر--چ-ن-آن-ر---فا-ش ن-ا---ام.
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
-an --o- n-mi--ho-----h-n a---ra---f---es---a-a-deh ----
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
No me la menjo perquè no l’he demanada.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
Per què no menja la carn?
-ر- -م---و-ت را -م--خ-رید-
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
-h-r-a-s-om------s-t r----mi--hor-d--
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
Per què no menja la carn?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
Sóc vegetarià.
م---یا--خ-ار ه-تم.
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
--n-g---h-k-a---ha-t-m.-
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
Sóc vegetarià.
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
No la menjo perquè sóc vegetarià.
-ن ------- -م--خ--م-----گ-اه ---- ه-ت-.
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
m----oosht-r---emi---oram ---n-g-aah k-a-- h-st-m-
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
No la menjo perquè sóc vegetarià.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.