Manual de conversa

ca Adjectius 1   »   ar ‫الصفات 1‬

78 [setanta-vuit]

Adjectius 1

Adjectius 1

‫78[ثمانية وسبعون]‬

78[thimaniat wasabeuna]

‫الصفات 1‬

[alsafat 1]

Tria com vols veure la traducció:   
català àrab Engegar Més
una dona gran / vella ‫إ-رأة--س-ة‬ ‫----- م---- ‫-م-أ- م-ن-‬ ------------ ‫إمرأة مسنة‬ 0
'-ma-'-t --n-t '------- m---- '-m-r-a- m-n-t -------------- 'imar'at msnat
una dona grassa ‫إمرأة س-ي--‬ ‫----- س----- ‫-م-أ- س-ي-ة- ------------- ‫إمرأة سمينة‬ 0
'--ar'a---m-nt '------- s---- '-m-r-a- s-i-t -------------- 'imar'at smint
una dona curiosa ‫-------ضو---‬ ‫----- ف------ ‫-م-أ- ف-و-ي-‬ -------------- ‫إمرأة فضولية‬ 0
'-mar-----a-u-iat '------- f------- '-m-r-a- f-d-l-a- ----------------- 'imar'at faduliat
un cotxe nou ‫-ر-- -ديد-‬ ‫---- ج----- ‫-ر-ة ج-ي-ة- ------------ ‫عربة جديدة‬ 0
er-----j--i-dat e----- j------- e-i-a- j-d-y-a- --------------- eribat jadiydat
un cotxe ràpid ‫-ر-ة س----‬ ‫---- س----- ‫-ر-ة س-ي-ة- ------------ ‫عربة سريعة‬ 0
er-ba-----ie-t e----- s------ e-i-a- s-r-e-t -------------- eribat sarieat
un cotxe còmode ‫عر-ة-م--حة‬ ‫---- م----- ‫-ر-ة م-ي-ة- ------------ ‫عربة مريحة‬ 0
e-ib-t -uri--t e----- m------ e-i-a- m-r-h-t -------------- eribat murihat
un vestit blau ‫ث-----ر-‬ ‫--- أ---- ‫-و- أ-ر-‬ ---------- ‫ثوب أزرق‬ 0
t-wb-'a-r-q t--- '----- t-w- '-z-a- ----------- thwb 'azraq
un vestit vermell ‫----أحمر‬ ‫--- أ---- ‫-و- أ-م-‬ ---------- ‫ثوب أحمر‬ 0
th-----h--r t--- '----- t-w- '-h-a- ----------- thwb 'ahmar
un vestit verd ‫ث-- أخ-ر‬ ‫--- أ---- ‫-و- أ-ض-‬ ---------- ‫ثوب أخضر‬ 0
thwb '---d-r t--- '------ t-w- '-k-d-r ------------ thwb 'akhdar
una bossa negra ‫-ق--ة--غي-ة سو--ء‬ ‫----- ص---- س----- ‫-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة سوداء‬ 0
h----t--a-h-ra- ----' h----- s------- s---- h-i-a- s-g-i-a- s-d-' --------------------- hqibat saghirat suda'
una bossa marró ‫حقي-ة صغ--ة-بني-‬ ‫----- ص---- ب---- ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-‬ ------------------ ‫حقيبة صغيرة بنية‬ 0
h---at ---h---t--anyt h----- s------- b---- h-i-a- s-g-i-a- b-n-t --------------------- hqibat saghirat banyt
una bossa blanca ‫حقي-ة -غ-رة -----‬ ‫----- ص---- ب----- ‫-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء- ------------------- ‫حقيبة صغيرة بيضاء‬ 0
h--ba--s-g-i--- --yd-' h----- s------- b----- h-i-a- s-g-i-a- b-y-a- ---------------------- hqibat saghirat bayda'
gent simpàtica ‫أ--س لط--ء‬ ‫---- ل----- ‫-ن-س ل-ف-ء- ------------ ‫أناس لطفاء‬ 0
anaas--itfa' a---- l----- a-a-s l-t-a- ------------ anaas litfa'
gent amable ‫-ن-----ذبون‬ ‫---- م------ ‫-ن-س م-ذ-و-‬ ------------- ‫أناس مهذبون‬ 0
a--s mu--dh-bun a--- m--------- a-a- m-h-d-a-u- --------------- anas muhadhabun
gent interessant ‫--ا--م-مو-‬ ‫---- م----- ‫-ن-س م-م-ن- ------------ ‫أناس مهمون‬ 0
ana- m----n a--- m----- a-a- m-h-u- ----------- anas mahmun
Nens encantadors ‫أط-ال-جدير----ال-ب‬ ‫----- ج----- ب----- ‫-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب- -------------------- ‫أطفال جديرون بالحب‬ 0
ia--f---jad-r-- b-lhb i------ j------ b---- i-t-f-l j-d-r-n b-l-b --------------------- iatifal jadirun balhb
Nens maleducats ‫-طف-ل-و-حون‬ ‫----- و----- ‫-ط-ا- و-ح-ن- ------------- ‫أطفال وقحون‬ 0
ati--l-wa--hu-n a----- w------- a-i-a- w-q-h-a- --------------- atifal waqahuan
Nens ben educats ‫--فال-م--ب--‬ ‫----- م------ ‫-ط-ا- م-ذ-و-‬ -------------- ‫أطفال مهذبون‬ 0
at-fal-mu---h-b-n a----- m--------- a-i-a- m-h-d-a-u- ----------------- atifal muhadhabun

Els ordinadors poden reconstruir les paraules escoltades

Llegir la ment és un vell somni de l'home. A tots els agradaria saber el que una altra persona està pensant en un moment determinat. Aquest desig segueix sent això, un somni. Ni tan sols amb la tecnologia moderna podem llegir els pensaments. El que els altres pensen seguirà sent un misteri. Però el que sí podem saber és el que els altres senten! Això és el que ha mostrat un experiment científic. Els investigadors van aconseguir reconstruir paraules escoltades. Amb aquest propòsit van analitzar les ones cerebrals dels subjectes que van participar en l'experiment. Quan sentim alguna cosa, el nostre cervell s'activa. Es posa a processar els sons escoltats. Llavors es produeix una certa pauta d'activitat. Aquest patró pot ser registrat mitjançant uns elèctrodes. I aquest registre també es pot processar! I a través d'un ordinador és possible convertir-lo en un patró de so. Així es pot identificar la paraula escoltada. Aquest principi funciona amb totes les paraules. Cada paraula que sentim produeix un senyal determinat. Aquest senyal està sempre relacionat amb el so de la paraula. Així que ‘només’ cal traduir-lo en un senyal acústic. Perquè si es té el patró sonor es coneix la paraula. Durant l'experiment, els subjectes van sentir autèntiques paraules i pseudoparaules. És a dir, una part de les paraules escoltades no existia. Tot i això, també aquestes paraules podien ser reconstruïdes. Les paraules conegudes podien ser expressades per un ordinador. També era possible mostrar-les simplement en un monitor. Els científics esperen ara comprendre millor els senyals lingüístics. Així que el somni de llegir la ment continua...