Manual de conversa

ca Preguntes – Passat 1   »   de Fragen – Vergangenheit 1

85 [vuitanta-cinc]

Preguntes – Passat 1

Preguntes – Passat 1

85 [fünfundachtzig]

Fragen – Vergangenheit 1

Tria com vols veure la traducció:   
català alemany Engegar Més
Quant ha begut? W-- --el ----- -i--get---k-n? Wie viel haben Sie getrunken? W-e v-e- h-b-n S-e g-t-u-k-n- ----------------------------- Wie viel haben Sie getrunken? 0
Quant ha treballat? Wi- -i-l-h---n Sie-g-arb----t? Wie viel haben Sie gearbeitet? W-e v-e- h-b-n S-e g-a-b-i-e-? ------------------------------ Wie viel haben Sie gearbeitet? 0
Quant ha escrit? Wi- vie--h---n---- ----h--eb--? Wie viel haben Sie geschrieben? W-e v-e- h-b-n S-e g-s-h-i-b-n- ------------------------------- Wie viel haben Sie geschrieben? 0
Com ha dormit? Wie --be- --e g--c--a-en? Wie haben Sie geschlafen? W-e h-b-n S-e g-s-h-a-e-? ------------------------- Wie haben Sie geschlafen? 0
Com ha aprovat l’examen? Wi- h--e- -ie-di---r-fu-g-b----n-e-? Wie haben Sie die Prüfung bestanden? W-e h-b-n S-e d-e P-ü-u-g b-s-a-d-n- ------------------------------------ Wie haben Sie die Prüfung bestanden? 0
Com ha trobat el camí? W-e ----- -ie --n-W-- --f---e-? Wie haben Sie den Weg gefunden? W-e h-b-n S-e d-n W-g g-f-n-e-? ------------------------------- Wie haben Sie den Weg gefunden? 0
Amb qui ha parlat? Mi- -em -aben--ie-ges-roch-n? Mit wem haben Sie gesprochen? M-t w-m h-b-n S-e g-s-r-c-e-? ----------------------------- Mit wem haben Sie gesprochen? 0
Amb qui ha quedat? M---we- habe- --e---ch ----bre-et? Mit wem haben Sie sich verabredet? M-t w-m h-b-n S-e s-c- v-r-b-e-e-? ---------------------------------- Mit wem haben Sie sich verabredet? 0
Amb qui celebra el seu aniversari? Mit w-- haben--i- -e-u----a- ge-eier-? Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? M-t w-m h-b-n S-e G-b-r-s-a- g-f-i-r-? -------------------------------------- Mit wem haben Sie Geburtstag gefeiert? 0
On ha estat? W- ---- S----e--sen? Wo sind Sie gewesen? W- s-n- S-e g-w-s-n- -------------------- Wo sind Sie gewesen? 0
On ha viscut? W- -aben Si---e--h--? Wo haben Sie gewohnt? W- h-b-n S-e g-w-h-t- --------------------- Wo haben Sie gewohnt? 0
On ha treballat? W--h---n Si---ea-b-it--? Wo haben Sie gearbeitet? W- h-b-n S-e g-a-b-i-e-? ------------------------ Wo haben Sie gearbeitet? 0
Què ha recomanat? Wa---aben--ie -m-fohl--? Was haben Sie empfohlen? W-s h-b-n S-e e-p-o-l-n- ------------------------ Was haben Sie empfohlen? 0
Què ha menjat? Wa- ---e- Sie-g-g----n? Was haben Sie gegessen? W-s h-b-n S-e g-g-s-e-? ----------------------- Was haben Sie gegessen? 0
Què ha après? Wa--h-b-- -ie -rfah-en? Was haben Sie erfahren? W-s h-b-n S-e e-f-h-e-? ----------------------- Was haben Sie erfahren? 0
A quina velocitat ha conduït? Wi---c----l--i-----e-gef-h---? Wie schnell sind Sie gefahren? W-e s-h-e-l s-n- S-e g-f-h-e-? ------------------------------ Wie schnell sind Sie gefahren? 0
Quant de temps ha volat? W-e-l-n-e si-d S-e gef-o-e-? Wie lange sind Sie geflogen? W-e l-n-e s-n- S-e g-f-o-e-? ---------------------------- Wie lange sind Sie geflogen? 0
A quina alçada ha saltat? W-e -och --n----e--es--u--en? Wie hoch sind Sie gesprungen? W-e h-c- s-n- S-e g-s-r-n-e-? ----------------------------- Wie hoch sind Sie gesprungen? 0

Llengües africanes

A l'Àfrica es parlen moltes llengües diferents. En cap altre continent hi ha tants idiomes diferents. La varietat de llengües africanes és impressionant. Es creu que hi ha unes 2.000 llengües africanes. Però ni de bon tros totes aquestes llengües s'assemblen! Tot el contrari: la majoria són molt diferents entre si! Les llengües africanes pertanyen a quatre famílies diferents. Algunes llengües d'Àfrica tenen cert tipus de característica especial. Hi ha sons, per exemple, que els estrangers no poden imitar. Les fronteres polítiques no sempre coincideixen amb les fronteres lingüístiques a l'Àfrica. En algunes regions conviuen moltes llengües diferents. A Tanzània, per exemple, es parlen llengües de les quatre famílies lingüístiques. L'afrikaans és un cas excepcional entre els idiomes africans. L'idioma es va formar durant l'etapa colonial. Quan es van congregar persones procedents de diferents continents. Gent que venia d'Àfrica, Europa i Àsia. Aquesta situació va ocasionar el desenvolupament d'una nova llengua. L'afrikaans presenta trets de nombrosos idiomes. Si bé el neerlandès és l'idioma amb el que està més estretament emparentat. Actualment és sobretot a Sud-àfrica i Namíbia on es parla afrikaans. La llengua més insòlita que existeix a l'Àfrica és la que es comunica mitjançant tambors. Teòricament és possible transmetre qualsevol missatge fent-ne ús de tambors. Les llengües que es comuniquen a través de tambors són llengües tonals. El significat de paraules i síl·labes depèn de l'altura del to. Això vol dir que el to és imitat amb els tambors. Aquest ‘idioma dels tambors’ es comprèn a l'Àfrica fins i tot pels nens I és molt eficaç... Els tambors es poden sentir en un radi de dotze quilòmetres!