Konverzační příručka

cs V hotelu – příjezd   »   es En el hotel – Llegada

27 [dvacet sedm]

V hotelu – příjezd

V hotelu – příjezd

27 [veintisiete]

En el hotel – Llegada

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština španělština Poslouchat Více
Máte volné pokoje? ¿T---- (u----) u-- h--------- l----? ¿Tiene (usted) una habitación libre?
Rezervoval jsem si pokoj. He r-------- u-- h---------. He reservado una habitación.
Jmenuji se Müller. Mi n----- e- M-------. Mi nombre es Molinero.
Potřebuji jednolůžkový pokoj. Ne------ u-- h--------- i---------. Necesito una habitación individual.
Potřebuji dvoulůžkový pokoj. Ne------ u-- h--------- d----. Necesito una habitación doble.
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc? ¿C----- v--- l- h--------- p-- n----? ¿Cuánto vale la habitación por noche?
Chci pokoj s koupelnou. Qu------ u-- h--------- c-- b---. Quisiera una habitación con baño.
Chci pokoj se sprchou. Qu------ u-- h--------- c-- d----. Quisiera una habitación con ducha.
Mohu ten pokoj vidět? ¿P---- v-- l- h---------? ¿Puedo ver la habitación?
Máte tady garáž? ¿H-- g----- a---? ¿Hay garaje aquí?
Máte tady sejf? ¿H-- c--- f----- a---? ¿Hay caja fuerte aquí?
Máte tady fax? ¿H-- f-- a---? ¿Hay fax aquí?
Dobře, chci ten pokoj. De a------- c----- l- h---------. De acuerdo, cogeré la habitación.
Tady jsou klíče. Aq-- t---- l-- l-----. Aquí tiene las llaves.
Tady jsou má zavazadla. És-- e- m- e-------. Éste es mi equipaje.
V kolik hodin se podává snídaně? ¿A q-- h--- e- e- d-------? ¿A qué hora es el desayuno?
V kolik hodin se podává oběd? ¿A q-- h--- e- e- a------- / l- c-----? ¿A qué hora es el almuerzo / la comida?
V kolik hodin se podává večeře? ¿A q-- h--- e- l- c---? ¿A qué hora es la cena?

Přestávky jsou pro úspěch při učení důležité

Kdo chce být při učení úspěšný, měl by si častěji udělat přestávku! K tomuto závěru dospěly nové vědecké studie. Vědci v nich zkoumali jednotlivé fáze učení. Byly simulovány různé situace učení. Nejlépe přijímáme informace v malých dávkách. To znamená, že bychom se toho neměli učit moc najednou. Mezi jednotlivými jednotkami učení bychom si měli vždy udělat přestávku. Náš úspěch při učení závisí totiž také na biochemických procesech. Tyto procesy probíhají v mozku. Určují náš optimální rytmus učení. Když přijímáme něco nového, vylučuje náš mozek určité látky. Tyto látky ovlivňují aktivitu našich mozkových buněk. Velmi důležitou roli přitom hrají především dva různé enzymy. K jejich uvolňování dochází při učení nových věcí. Nejsou však vylučovány najednou. Jejich působení se rozvíjí v časovém odstupu. Nejlépe se ale učíme, když jsou přítomny oba enzymy společně. A tento úspěch je výrazně větší, když děláme častěji přestávky. Je tedy dobré měnit délku jednotlivých fází učení. Ani délka přestávky by neměla být stejná. Ideální je udělat si nejprve dvě přestávky každých deset minut. Potom následuje jedna pětiminutová přestávka. A potom ještě jedna přestávka v délce 30 minut. O přestávkách si náš mozek nové poznatky dobře uloží. Během přestávek byste měli místo, kde se učíte, opustit. Mimoto je dobré se o přestávce hýbat. Udělejte si tedy během přestávky krátkou vycházku! A nemusíte mít špatné svědomí - vždyť se zároveň učíte!