Konverzační příručka
V hotelu – příjezd »
In the hotel – Arrival
-
CS čeština
-
ar arabština
nl holandština
de němčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španělština
fr francouzština
ja japonština
pt portugalština (PT)
PT portugalština (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejština
af afrikánština
am amharština
be běloruština
bg bulharština
-
bn bengálština
bs bosenština
ca katalánština
cs čeština
da dánština
el řečtina
eo esperanto
et estonština
fa perština
fi finština
he hebrejština
hi hindština
hr chorvatština
hu maďarština
id indonéština
it italština
-
ka gruzínština
kn kannadština
ko korejština
ku kurdština
lt litevština
lv lotyština
mk makedonština
mr marátština
no norština
pa pandžábština
pl polština
ro rumunština
ru ruština
sk slovenština
sl slovinština
sq albánština
-
sr srbština
sv švédština
ta tamilština
te telužština
th thajština
ti tigrinština
tl tagalog
tr turečtina
uk ukrajinština
ur urdština
vi vietnamština
-
-
KY kyrgyzština
-
ar arabština
nl holandština
de němčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španělština
fr francouzština
ja japonština
pt portugalština (PT)
PT portugalština (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejština
af afrikánština
am amharština
be běloruština
bg bulharština
-
bn bengálština
bs bosenština
ca katalánština
da dánština
el řečtina
eo esperanto
et estonština
fa perština
fi finština
he hebrejština
hi hindština
hr chorvatština
hu maďarština
id indonéština
it italština
ka gruzínština
-
kn kannadština
ko korejština
ku kurdština
ky kyrgyzština
lt litevština
lv lotyština
mk makedonština
mr marátština
no norština
pa pandžábština
pl polština
ro rumunština
ru ruština
sk slovenština
sl slovinština
sq albánština
-
sr srbština
sv švédština
ta tamilština
te telužština
th thajština
ti tigrinština
tl tagalog
tr turečtina
uk ukrajinština
ur urdština
vi vietnamština
-
-
Lekce
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Seznamování 004 - Ve škole 005 - Země a jazyky 006 - Čtení a psaní 007 - Čísla 008 - Časové údaje 009 - Dny v týdnu 010 - Včera – dnes – zítra 011 - Měsíce 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Barvy 015 - Ovoce a potraviny 016 - Roční období a počasí 017 - V dome 018 - Úklid 019 - V kuchyni 020 - Konverzace 1 021 - Konverzace 2 022 - Konverzace 3 023 - Studium cizích jazyků 024 - Schůzka 025 - Ve městě026 - V přírodě 027 - V hotelu – příjezd 028 - V hotelu – stížnosti 029 - V restauraci 1 030 - V restauraci 2 031 - V restauraci 3 032 - V restauraci 4 033 - Na nádraží 034 - Ve vlaku 035 - Na letišti 036 - Městská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Nehoda 040 - Ptáme se na cestu 041 - Orientace 042 - Prohlídka města 043 - V ZOO / zoologické zahradě 044 - Večerní program 045 - V kině 046 - Na diskotéce 047 - Příprava na cestu 048 - Aktivity na dovolené 049 - Sport 050 - V bazénu051 - Drobné vyřizování 052 - V obchodním domě 053 - Obchody 054 - Nakupování 055 - Práce 056 - Pocity 057 - U lékaře 058 - Části těla 059 - Na poště 060 - V bance 061 - Řadové číslovky 062 - Kladení otázek 1 063 - Kladení otázek 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Přivlastňovací zájmena 1 067 - Přivlastňovací zájmena 2 068 - velký – malý 069 - potřebovat – chtít 070 - mít něco rád 071 - chtít něco 072 - muset něco 073 - smět něco 074 - žádat o něco 075 - zdůvodnění 1076 - zdůvodnění 2 077 - zdůvodnění 3 078 - Přídavná jména 1 079 - Přídavná jména 2 080 - Přídavná jména 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas způsobových sloves 1 088 - Minulý čas způsobových sloves 2 089 - Rozkazovací způsob 1 090 - Rozkazovací způsob 2 091 - Vedlejší věty s že 1 092 - Vedlejší věty s že 2 093 - Vedlejší věty se zda, jestli 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Složené spojky 099 - Druhý pád 100 - Příslovce
-
- Kupte si knihu
- Předchozí
- Další
- MP3
- A -
- A
- A+
27 [dvacet sedm]
V hotelu – příjezd

27 [жыйырма жети]
27 [жыйырма жети]
čeština | kyrgyzština | Poslouchat Více |
Máte volné pokoje? |
Си--- б-- б---- б----?
Сизде бош бөлмө барбы?
0
Ме---------- – К---ү Мейманканада – Келүү |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Máte volné pokoje?Сизде бош бөлмө барбы?Мейманканада – Келүү |
Rezervoval jsem si pokoj. |
Ме- б---- э---- к-----.
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
Си--- б-- б---- б----? Сизде бош бөлмө барбы? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Rezervoval jsem si pokoj.Мен бөлмө ээлеп койдум.Сизде бош бөлмө барбы? |
Jmenuji se Müller. |
Ме--- а--- М-----.
Менин атым Мюллер.
0
Си--- б-- б---- б----? Сизде бош бөлмө барбы? |
+ |
Potřebuji jednolůžkový pokoj. |
Ма-- б-- б---- к----.
Мага бир бөлмө керек.
0
Ме- б---- э---- к-----. Мен бөлмө ээлеп койдум. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Potřebuji jednolůžkový pokoj.Мага бир бөлмө керек.Мен бөлмө ээлеп койдум. |
Potřebuji dvoulůžkový pokoj. |
Ма-- э-- б------- б---- к----.
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
Ме- б---- э---- к-----. Мен бөлмө ээлеп койдум. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Potřebuji dvoulůžkový pokoj.Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.Мен бөлмө ээлеп койдум. |
Kolik stojí ten pokoj na jednu noc? |
Би- т---- б---- к---- т----?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
Ме--- а--- М-----. Менин атым Мюллер. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Kolik stojí ten pokoj na jednu noc?Бир түнгө бөлмө канча турат?Менин атым Мюллер. |
Chci pokoj s koupelnou. |
Ма-- в------ б-- б---- к----.
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
Ме--- а--- М-----. Менин атым Мюллер. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Chci pokoj s koupelnou.Мага ваннасы бар бөлмө керек.Менин атым Мюллер. |
Chci pokoj se sprchou. |
Ма-- д--- б-- б---- к----.
Мага душу бар бөлмө керек.
0
Ма-- б-- б---- к----. Мага бир бөлмө керек. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Chci pokoj se sprchou.Мага душу бар бөлмө керек.Мага бир бөлмө керек. |
Mohu ten pokoj vidět? |
Бө----- к--- а-----?
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
Ма-- б-- б---- к----. Мага бир бөлмө керек. |
+ |
Máte tady garáž? |
Бу- ж---- г---- б----?
Бул жерде гараж барбы?
0
Ма-- э-- б------- б---- к----. Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. |
+ |
Máte tady sejf? |
Бу- ж---- с--- б----?
Бул жерде сейф барбы?
0
Ма-- э-- б------- б---- к----. Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. |
+ |
Máte tady fax? |
Бу- ж---- ф--- б----?
Бул жерде факс барбы?
0
Би- т---- б---- к---- т----? Бир түнгө бөлмө канча турат? |
+ |
Dobře, chci ten pokoj. |
Жа---- м-- б------ а-----.
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
Би- т---- б---- к---- т----? Бир түнгө бөлмө канча турат? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Dobře, chci ten pokoj.Жакшы, мен бөлмөнү аламын.Бир түнгө бөлмө канча турат? |
Tady jsou klíče. |
Ач------ б-- ж----.
Ачкычтар бул жерде.
0
Ма-- в------ б-- б---- к----. Мага ваннасы бар бөлмө керек. |
+ |
Tady jsou má zavazadla. |
Мы-- м---- ж----.
Мына менин жүгүм.
0
Ма-- в------ б-- б---- к----. Мага ваннасы бар бөлмө керек. |
+ |
V kolik hodin se podává snídaně? |
Эр--- м------ т---- к------?
Эртең мененки тамак канчада?
0
Ма-- д--- б-- б---- к----. Мага душу бар бөлмө керек. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!V kolik hodin se podává snídaně?Эртең мененки тамак канчада?Мага душу бар бөлмө керек. |
V kolik hodin se podává oběd? |
Тү--- т---- к------?
Түшкү тамак канчада?
0
Ма-- д--- б-- б---- к----. Мага душу бар бөлмө керек. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!V kolik hodin se podává oběd?Түшкү тамак канчада?Мага душу бар бөлмө керек. |
V kolik hodin se podává večeře? |
Ке--- т---- к------?
Кечки тамак канчада?
0
Бө----- к--- а-----? Бөлмөнү көрө аламбы? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!V kolik hodin se podává večeře?Кечки тамак канчада?Бөлмөнү көрө аламбы? |
Nebylo nalezeno žádné video!
Přestávky jsou pro úspěch při učení důležité
Kdo chce být při učení úspěšný, měl by si častěji udělat přestávku! K tomuto závěru dospěly nové vědecké studie. Vědci v nich zkoumali jednotlivé fáze učení. Byly simulovány různé situace učení. Nejlépe přijímáme informace v malých dávkách. To znamená, že bychom se toho neměli učit moc najednou. Mezi jednotlivými jednotkami učení bychom si měli vždy udělat přestávku. Náš úspěch při učení závisí totiž také na biochemických procesech. Tyto procesy probíhají v mozku. Určují náš optimální rytmus učení. Když přijímáme něco nového, vylučuje náš mozek určité látky. Tyto látky ovlivňují aktivitu našich mozkových buněk. Velmi důležitou roli přitom hrají především dva různé enzymy. K jejich uvolňování dochází při učení nových věcí. Nejsou však vylučovány najednou. Jejich působení se rozvíjí v časovém odstupu. Nejlépe se ale učíme, když jsou přítomny oba enzymy společně. A tento úspěch je výrazně větší, když děláme častěji přestávky. Je tedy dobré měnit délku jednotlivých fází učení. Ani délka přestávky by neměla být stejná. Ideální je udělat si nejprve dvě přestávky každých deset minut. Potom následuje jedna pětiminutová přestávka. A potom ještě jedna přestávka v délce 30 minut. O přestávkách si náš mozek nové poznatky dobře uloží. Během přestávek byste měli místo, kde se učíte, opustit. Mimoto je dobré se o přestávce hýbat. Udělejte si tedy během přestávky krátkou vycházku! A nemusíte mít špatné svědomí - vždyť se zároveň učíte!