Parlør

da Drikkevarer   »   uk Напої

12 [tolv]

Drikkevarer

Drikkevarer

12 [дванадцять]

12 [dvanadtsyatʹ]

Напої

[Napoï]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
Jeg drikker te. Я п-- чай. Я п’ю чай. Я п-ю ч-й- ---------- Я п’ю чай. 0
Y-----u-c---̆. YA pʺyu chay-. Y- p-y- c-a-̆- -------------- YA pʺyu chay̆.
Jeg drikker kaffe. Я-п-ю -а--. Я п’ю каву. Я п-ю к-в-. ----------- Я п’ю каву. 0
Y- pʺ---ka-u. YA pʺyu kavu. Y- p-y- k-v-. ------------- YA pʺyu kavu.
Jeg drikker danskvand. Я-п’---ін-р-льну----у. Я п’ю мінеральну воду. Я п-ю м-н-р-л-н- в-д-. ---------------------- Я п’ю мінеральну воду. 0
YA---yu m-n--al-nu-----. YA pʺyu mineralʹnu vodu. Y- p-y- m-n-r-l-n- v-d-. ------------------------ YA pʺyu mineralʹnu vodu.
Drikker du te med citron? Ч- п-єш-т--ч-й з --мон-м? Чи п’єш ти чай з лимоном? Ч- п-є- т- ч-й з л-м-н-м- ------------------------- Чи п’єш ти чай з лимоном? 0
Ch- pʺ--s- t- ch----- ---on-m? Chy pʺyesh ty chay- z lymonom? C-y p-y-s- t- c-a-̆ z l-m-n-m- ------------------------------ Chy pʺyesh ty chay̆ z lymonom?
Drikker du kaffe med sukker? Ч---’є- -и -аву ----к--м? Чи п’єш ти каву з цукром? Ч- п-є- т- к-в- з ц-к-о-? ------------------------- Чи п’єш ти каву з цукром? 0
Ch--pʺ---h-t--ka---- -s--r-m? Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom? C-y p-y-s- t- k-v- z t-u-r-m- ----------------------------- Chy pʺyesh ty kavu z tsukrom?
Drikker du vand med is? Чи п-є--т--в--у-з-----ом? Чи п’єш ти воду з льодом? Ч- п-є- т- в-д- з л-о-о-? ------------------------- Чи п’єш ти воду з льодом? 0
C-- -ʺy-s- -- -o-u - lʹ--o-? Chy pʺyesh ty vodu z lʹodom? C-y p-y-s- t- v-d- z l-o-o-? ---------------------------- Chy pʺyesh ty vodu z lʹodom?
Her er der fest. Тут-вечір--. Тут вечірка. Т-т в-ч-р-а- ------------ Тут вечірка. 0
T-- ---h-r-a. Tut vechirka. T-t v-c-i-k-. ------------- Tut vechirka.
Folk drikker champagne. Лю-и ---т------а--ь--. Люди п’ють шампанське. Л-д- п-ю-ь ш-м-а-с-к-. ---------------------- Люди п’ють шампанське. 0
Lyu----ʺy--ʹ-sh-mpansʹ--. Lyudy pʺyutʹ shampansʹke. L-u-y p-y-t- s-a-p-n-ʹ-e- ------------------------- Lyudy pʺyutʹ shampansʹke.
Folk drikker vin og øl. Л-д- --ють вин--і -иво. Люди п’ють вино і пиво. Л-д- п-ю-ь в-н- і п-в-. ----------------------- Люди п’ють вино і пиво. 0
Lyu-y-p--ut--v--o - -yvo. Lyudy pʺyutʹ vyno i pyvo. L-u-y p-y-t- v-n- i p-v-. ------------------------- Lyudy pʺyutʹ vyno i pyvo.
Drikker du alkohol? Чи -’єш----а-ко----? Чи п’єш ти алкоголь? Ч- п-є- т- а-к-г-л-? -------------------- Чи п’єш ти алкоголь? 0
Ch- -----h-t---l-oh-lʹ? Chy pʺyesh ty alkoholʹ? C-y p-y-s- t- a-k-h-l-? ----------------------- Chy pʺyesh ty alkoholʹ?
Drikker du whisky? Чи --єш -и-ві--і? Чи п’єш ти віскі? Ч- п-є- т- в-с-і- ----------------- Чи п’єш ти віскі? 0
C-y --yesh ty v--k-? Chy pʺyesh ty viski? C-y p-y-s- t- v-s-i- -------------------- Chy pʺyesh ty viski?
Drikker du rom og cola? Ч- --єш -и-к-лу ---о-о-? Чи п’єш ти колу з ромом? Ч- п-є- т- к-л- з р-м-м- ------------------------ Чи п’єш ти колу з ромом? 0
C---pʺ---- ---k--u----om--? Chy pʺyesh ty kolu z romom? C-y p-y-s- t- k-l- z r-m-m- --------------------------- Chy pʺyesh ty kolu z romom?
Jeg kan ikke lide champagne. Я н---ю-------п-нс--о-о. Я не люблю шампанського. Я н- л-б-ю ш-м-а-с-к-г-. ------------------------ Я не люблю шампанського. 0
YA -e-l-ub-yu--h----n------. YA ne lyublyu shampansʹkoho. Y- n- l-u-l-u s-a-p-n-ʹ-o-o- ---------------------------- YA ne lyublyu shampansʹkoho.
Jeg kan ikke lide vin. Я -е-л-б-- -и-а. Я не люблю вина. Я н- л-б-ю в-н-. ---------------- Я не люблю вина. 0
YA--e -y--lyu -yn-. YA ne lyublyu vyna. Y- n- l-u-l-u v-n-. ------------------- YA ne lyublyu vyna.
Jeg kan ikke lide øl. Я-не-люб-ю -ив-. Я не люблю пива. Я н- л-б-ю п-в-. ---------------- Я не люблю пива. 0
Y--n-----b----p-va. YA ne lyublyu pyva. Y- n- l-u-l-u p-v-. ------------------- YA ne lyublyu pyva.
Babyen kan lide mælk. Н--о-ля---б-т---ол-ко. Немовля любить молоко. Н-м-в-я л-б-т- м-л-к-. ---------------------- Немовля любить молоко. 0
N--------lyu--t- -olo--. Nemovlya lyubytʹ moloko. N-m-v-y- l-u-y-ʹ m-l-k-. ------------------------ Nemovlya lyubytʹ moloko.
Barnet kan lide kakao og æblemost. Ди-и-- ---и----акао-- -блу-н-й --к. Дитина любить какао і яблучний сік. Д-т-н- л-б-т- к-к-о і я-л-ч-и- с-к- ----------------------------------- Дитина любить какао і яблучний сік. 0
Dy---a ---byt- ---ao-- ---l----y-̆-s-k. Dytyna lyubytʹ kakao i yabluchnyy- sik. D-t-n- l-u-y-ʹ k-k-o i y-b-u-h-y-̆ s-k- --------------------------------------- Dytyna lyubytʹ kakao i yabluchnyy̆ sik.
Kvinden kan lide appelsinjuice og grapejuice. Жінк- л---ть-пома-----ви- -і- --г--йпф--т--ий-сік. Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. Ж-н-а л-б-т- п-м-р-н-е-и- с-к і г-е-п-р-т-в-й с-к- -------------------------------------------------- Жінка любить помаранчевий сік і грейпфрутовий сік. 0
Zhin-- -y-bytʹ ----r-n-he-yy----k-i h-e-̆-f-ut---y̆--ik. Zhinka lyubytʹ pomaranchevyy- sik i hrey-pfrutovyy- sik. Z-i-k- l-u-y-ʹ p-m-r-n-h-v-y- s-k i h-e-̆-f-u-o-y-̆ s-k- -------------------------------------------------------- Zhinka lyubytʹ pomaranchevyy̆ sik i hrey̆pfrutovyy̆ sik.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -