Parlør

da Bisætninger med ”at” 2   »   uk Складнопідрядні речення із що 2

92 [tooghalvfems]

Bisætninger med ”at” 2

Bisætninger med ”at” 2

92 [дев’яносто два]

92 [devʺyanosto dva]

Складнопідрядні речення із що 2

[Skladnopidryadni rechennya iz shcho 2]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
Det irriterer mig, at du snorker. Ме-- дра-ує, -о -- хро-и-. М--- д------ щ- т- х------ М-н- д-а-у-, щ- т- х-о-и-. -------------------------- Мене дратує, що ти хропиш. 0
M-n- -ratu--, sh-h- -- -h------. M--- d------- s---- t- k-------- M-n- d-a-u-e- s-c-o t- k-r-p-s-. -------------------------------- Mene dratuye, shcho ty khropysh.
Det irriterer mig, at du drikker så meget øl. Мене--рат----що--и--’є----б-га----и-а. М--- д------ щ- т- п--- з------- п---- М-н- д-а-у-, щ- т- п-є- з-б-г-т- п-в-. -------------------------------------- Мене дратує, що ти п’єш забагато пива. 0
M--- ---tuy----s---o -- p-yes- zab----o --va. M--- d------ , s---- t- p----- z------- p---- M-n- d-a-u-e , s-c-o t- p-y-s- z-b-h-t- p-v-. --------------------------------------------- Mene dratuye , shcho ty p'yesh zabahato pyva.
Det irriterer mig, at du kommer så sent. М-н- --атує--що -и -----д-ш--а- п----. М--- д------ щ- т- п------- т-- п----- М-н- д-а-у-, щ- т- п-и-о-и- т-к п-з-о- -------------------------------------- Мене дратує, що ти приходиш так пізно. 0
M-n--d--------shcho--y p--kh-dysh --k piz--. M--- d------- s---- t- p--------- t-- p----- M-n- d-a-u-e- s-c-o t- p-y-h-d-s- t-k p-z-o- -------------------------------------------- Mene dratuye, shcho ty prykhodysh tak pizno.
Jeg tror, at han har brug for en læge. Я -у--ю,--- й-му---трі----лі-а-. Я д----- щ- й--- п------- л----- Я д-м-ю- щ- й-м- п-т-і-е- л-к-р- -------------------------------- Я думаю, що йому потрібен лікар. 0
YA --m---,-sh-ho----mu-p-tri--n-l-ka-. Y- d------ s---- y---- p------- l----- Y- d-m-y-, s-c-o y-o-u p-t-i-e- l-k-r- -------------------------------------- YA dumayu, shcho y̆omu potriben likar.
Jeg tror, at han er syg. Я д---ю- -- в-н --о-и-. Я д----- щ- в-- х------ Я д-м-ю- щ- в-н х-о-и-. ----------------------- Я думаю, що він хворий. 0
YA --m-yu, --c-- vi---hvo----. Y- d------ s---- v-- k-------- Y- d-m-y-, s-c-o v-n k-v-r-y-. ------------------------------ YA dumayu, shcho vin khvoryy̆.
Jeg tror, at han sover nu. Я------- -о в-- --пер --ить. Я д----- щ- в-- т---- с----- Я д-м-ю- щ- в-н т-п-р с-и-ь- ---------------------------- Я думаю, що він тепер спить. 0
YA-d-ma----------vi----pe--s--t-. Y- d------ s---- v-- t---- s----- Y- d-m-y-, s-c-o v-n t-p-r s-y-ʹ- --------------------------------- YA dumayu, shcho vin teper spytʹ.
Vi håber, at han gifter sig med vores datter. М- ---діває------що-ві- од-у-ит-ся-- н---ю--о-к-ю. М- с------------ щ- в-- о--------- з н---- д------ М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н о-р-ж-т-с- з н-ш-ю д-ч-о-. -------------------------------------------------- Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою. 0
M- ----ivaye----a,--hcho v-n --ru--y---ya---n-shoyu d--h-oy-. M- s-------------- s---- v-- o----------- z n------ d-------- M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n o-r-z-y-ʹ-y- z n-s-o-u d-c-k-y-. ------------------------------------------------------------- My spodivayemosya, shcho vin odruzhytʹsya z nashoyu dochkoyu.
Vi håber, at han har mange penge. М--с-од-ва---ся--щ---і- ----ба-а-о г-ош--. М- с------------ щ- в-- м-- б----- г------ М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н м-є б-г-т- г-о-е-. ------------------------------------------ Ми сподіваємося, що він має багато грошей. 0
M- sp-di-ay-m---a-----ho--in ma-e b-hat- hro-h---. M- s-------------- s---- v-- m--- b----- h-------- M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n m-y- b-h-t- h-o-h-y-. -------------------------------------------------- My spodivayemosya, shcho vin maye bahato hroshey̆.
Vi håber, at han er millionær. М--сподів-ємося, -о -ін-- -і-ьй-не-ом. М- с------------ щ- в-- є м----------- М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н є м-л-й-н-р-м- -------------------------------------- Ми сподіваємося, що він є мільйонером. 0
M--sp-di-a-e---ya- -hc-o--i---e ----y---er--. M- s-------------- s---- v-- y- m------------ M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n y- m-l-y-o-e-o-. --------------------------------------------- My spodivayemosya, shcho vin ye milʹy̆onerom.
Jeg har hørt, at din kone var med i en ulykke. Я---- / ч-ла, -- -воя др-ж--а---п-л--- --арію. Я ч-- / ч---- щ- т--- д------ п----- в а------ Я ч-в / ч-л-, щ- т-о- д-у-и-а п-п-л- в а-а-і-. ---------------------------------------------- Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію. 0
YA--h---/-chul----h-h---v--a -r--h-n- pop-l--v---a--yu. Y- c--- / c----- s---- t---- d------- p----- v a------- Y- c-u- / c-u-a- s-c-o t-o-a d-u-h-n- p-p-l- v a-a-i-u- ------------------------------------------------------- YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.
Jeg har hørt, at hun ligger på sygehuset. Я-ч-в-/ --л-- щ--во-- -е-и-ь----ік-р-і. Я ч-- / ч---- щ- в--- л----- в л------- Я ч-в / ч-л-, щ- в-н- л-ж-т- в л-к-р-і- --------------------------------------- Я чув / чула, що вона лежить в лікарні. 0
YA --u- - --u-a, --c-o -o-a-lezhyt----l------. Y- c--- / c----- s---- v--- l------ v l------- Y- c-u- / c-u-a- s-c-o v-n- l-z-y-ʹ v l-k-r-i- ---------------------------------------------- YA chuv / chula, shcho vona lezhytʹ v likarni.
Jeg har hørt, at din bil er totalskadet. Я-чув-/ ч-ла--щ----ій-ав-о---і-- по--і-тю -оз----й. Я ч-- / ч---- щ- т--- а--------- п------- р-------- Я ч-в / ч-л-, щ- т-і- а-т-м-б-л- п-в-і-т- р-з-и-и-. --------------------------------------------------- Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий. 0
YA---u- / c-ul-,-sh--o --i-̆-avtomobi-ʹ------s--u-------yy̆. Y- c--- / c----- s---- t---- a--------- p-------- r--------- Y- c-u- / c-u-a- s-c-o t-i-̆ a-t-m-b-l- p-v-i-t-u r-z-y-y-̆- ------------------------------------------------------------ YA chuv / chula, shcho tviy̆ avtomobilʹ povnistyu rozbytyy̆.
Det glæder mig, at du er kommet. Мен- т----ь, -- Ви-прийшли. М--- т------ щ- В- п------- М-н- т-ш-т-, щ- В- п-и-ш-и- --------------------------- Мене тішить, що Ви прийшли. 0
M-ne-tis--tʹ--s--ho --------s---. M--- t------- s---- V- p--------- M-n- t-s-y-ʹ- s-c-o V- p-y-̆-h-y- --------------------------------- Mene tishytʹ, shcho Vy pryy̆shly.
Det glæder mig, at du er interesseret. Ме-е ті--т-, що -ас -- ці-----ь. М--- т------ щ- В-- ц- ц-------- М-н- т-ш-т-, щ- В-с ц- ц-к-в-т-. -------------------------------- Мене тішить, що Вас це цікавить. 0
M--- t-shyt-- ---ho-Va--tse-t---a-y--. M--- t------- s---- V-- t-- t--------- M-n- t-s-y-ʹ- s-c-o V-s t-e t-i-a-y-ʹ- -------------------------------------- Mene tishytʹ, shcho Vas tse tsikavytʹ.
Det glæder mig, at du vil købe huset. М-н- ті--ть---- Ви--оче-е-к------будин-к. М--- т------ щ- В- х----- к----- б------- М-н- т-ш-т-, щ- В- х-ч-т- к-п-т- б-д-н-к- ----------------------------------------- Мене тішить, що Ви хочете купити будинок. 0
M----ti-hy--- --c-o-Vy-kh---e----up-----u-----. M--- t------- s---- V- k------- k----- b------- M-n- t-s-y-ʹ- s-c-o V- k-o-h-t- k-p-t- b-d-n-k- ----------------------------------------------- Mene tishytʹ, shcho Vy khochete kupyty budynok.
Jeg er bange for, at den sidste bus allerede er kørt. Я ----ус--ю,--о останн---а--о--- -же --їха-. Я п--------- щ- о------- а------ в-- п------ Я п-и-у-к-ю- щ- о-т-н-і- а-т-б-с в-е п-ї-а-. -------------------------------------------- Я припускаю, що останній автобус вже поїхав. 0
Y--p-yp--k-yu- shch- -st--n--̆-av--bu- vz-----i--hav. Y- p---------- s---- o-------- a------ v--- p-------- Y- p-y-u-k-y-, s-c-o o-t-n-i-̆ a-t-b-s v-h- p-i-k-a-. ----------------------------------------------------- YA prypuskayu, shcho ostanniy̆ avtobus vzhe poïkhav.
Jeg er bange for, at vi er nødt til at tage en taxa. Я пр-пускаю, що--и по--нні в--т- та-сі. Я п--------- щ- м- п------ в---- т----- Я п-и-у-к-ю- щ- м- п-в-н-і в-я-и т-к-і- --------------------------------------- Я припускаю, що ми повинні взяти таксі. 0
Y- -r----k--u, -hc----- -ov-n-i--z--t- --ks-. Y- p---------- s---- m- p------ v----- t----- Y- p-y-u-k-y-, s-c-o m- p-v-n-i v-y-t- t-k-i- --------------------------------------------- YA prypuskayu, shcho my povynni vzyaty taksi.
Jeg er bange for, at jeg ikke har nogen penge har med. Я--о-с-- -о-я--е-м-ю--ри----- ---ш-й. Я б----- щ- я н- м-- п-- с--- г------ Я б-ю-я- щ- я н- м-ю п-и с-б- г-о-е-. ------------------------------------- Я боюся, що я не маю при собі грошей. 0
Y- -o-us-a, s-ch---- ne--a-u-p---s--i hr-s-ey̆. Y- b------- s---- y- n- m--- p-- s--- h-------- Y- b-y-s-a- s-c-o y- n- m-y- p-y s-b- h-o-h-y-. ----------------------------------------------- YA boyusya, shcho ya ne mayu pry sobi hroshey̆.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -