Parlør

da I taxaen   »   uk У таксі

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [тридцять вісім]

38 [trydtsyatʹ visim]

У таксі

[U taksi]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ukrainsk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. В-к-и--е--б-----ас--, ----і. В-------- б---------- т----- В-к-и-т-, б-д---а-к-, т-к-і- ---------------------------- Викличте, будь-ласка, таксі. 0
Vy----h--, -ud--l-sk-- ta--i. V--------- b---------- t----- V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
Hvad koster det til stationen? С-і--к-----т----о-в--з-л-? С------ к----- д- в------- С-і-ь-и к-ш-у- д- в-к-а-у- -------------------------- Скільки коштує до вокзалу? 0
S-i-ʹ-y-k-s-tuy- ----ok--l-? S------ k------- d- v------- S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
Hvad koster det til lufthavnen? С-ільк--ко--ує -о-а-роп-рту? С------ к----- д- а--------- С-і-ь-и к-ш-у- д- а-р-п-р-у- ---------------------------- Скільки коштує до аеропорту? 0
S--l-------htu-e d--a--op-rtu? S------ k------- d- a--------- S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
Ligeud, tak. Б--ь--а---,-пр-мо. Б---------- п----- Б-д---а-к-, п-я-о- ------------------ Будь-ласка, прямо. 0
Bud----sk-- pr---o. B---------- p------ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
Til højre her, tak. Бу----ас--, --------ору-. Б---------- т-- п-------- Б-д---а-к-, т-т п-а-о-у-. ------------------------- Будь-ласка, тут праворуч. 0
Budʹ--a---,---- -ravo-u--. B---------- t-- p--------- B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
Til venstre ved hjørnet, tak. Б-д--лас--,--а-----ро-і лів-руч. Б---------- т-- н- р--- л------- Б-д---а-к-, т-м н- р-з- л-в-р-ч- -------------------------------- Будь-ласка, там на розі ліворуч. 0
Bu-ʹ-l-ska---a- na r-zi-l-vo--c-. B---------- t-- n- r--- l-------- B-d---a-k-, t-m n- r-z- l-v-r-c-. --------------------------------- Budʹ-laska, tam na rozi livoruch.
Jeg har travlt. Я-посп-ш--. Я п-------- Я п-с-і-а-. ----------- Я поспішаю. 0
YA p-spi-h-y-. Y- p---------- Y- p-s-i-h-y-. -------------- YA pospishayu.
Jeg har tid. Я-м-ю-ч-с. Я м-- ч--- Я м-ю ч-с- ---------- Я маю час. 0
Y--ma-- -h-s. Y- m--- c---- Y- m-y- c-a-. ------------- YA mayu chas.
Vær venlig at køre langsommere. Ї----- -уд--лас-а, -ов-------. Ї----- б---------- п---------- Ї-ь-е- б-д---а-к-, п-в-л-н-ш-. ------------------------------ Їдьте, будь-ласка, повільніше. 0
I-dʹ--, b--ʹ---s-a- p--i-ʹni-h-. I------ b---------- p----------- I-d-t-, b-d---a-k-, p-v-l-n-s-e- -------------------------------- Ïdʹte, budʹ-laska, povilʹnishe.
Vær venlig at stoppe her. З-п-н-ть---т-т, б--ь---ска. З--------- т--- б---------- З-п-н-т-с- т-т- б-д---а-к-. --------------------------- Зупиніться тут, будь-ласка. 0
Z-py----sya--u----u----a--a. Z---------- t--- b---------- Z-p-n-t-s-a t-t- b-d---a-k-. ---------------------------- Zupynitʹsya tut, budʹ-laska.
Vent lige et øjeblik. Заче---те х--лин-у,-б----ла-ка. З-------- х-------- б---------- З-ч-к-й-е х-и-и-к-, б-д---а-к-. ------------------------------- Зачекайте хвилинку, будь-ласка. 0
Zache---̆te --vylyn--, bu-----ska. Z---------- k--------- b---------- Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- b-d---a-k-. ---------------------------------- Zachekay̆te khvylynku, budʹ-laska.
Jeg er snart tilbage. Я-за-аз------ну-я. Я з---- п--------- Я з-р-з п-в-р-у-я- ------------------ Я зараз повернуся. 0
YA----az -o-er--sya. Y- z---- p---------- Y- z-r-z p-v-r-u-y-. -------------------- YA zaraz povernusya.
Vær venlig at give mig en kvittering. Дайте ме-і, --д----ска,--е-. Д---- м---- б---------- ч--- Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, ч-к- ---------------------------- Дайте мені, будь-ласка, чек. 0
D-y-te-m-n---b-dʹ-las--- c--k. D----- m---- b---------- c---- D-y-t- m-n-, b-d---a-k-, c-e-. ------------------------------ Day̆te meni, budʹ-laska, chek.
Jeg har ingen småpenge. В-м-не не-ає -рі-них-----е-. В м--- н---- д------ г------ В м-н- н-м-є д-і-н-х г-о-е-. ---------------------------- В мене немає дрібних грошей. 0
V--en---e-----d-i--yk---r-she-̆. V m--- n----- d------- h-------- V m-n- n-m-y- d-i-n-k- h-o-h-y-. -------------------------------- V mene nemaye dribnykh hroshey̆.
Det stemmer, resten er til dig. До--атнь-,-р-шт- --я ---. Д--------- р---- д-- в--- Д-с-а-н-о- р-ш-а д-я в-с- ------------------------- Достатньо, решта для вас. 0
D--t-tnʹ-- ---h-a d--- -a-. D--------- r----- d--- v--- D-s-a-n-o- r-s-t- d-y- v-s- --------------------------- Dostatnʹo, reshta dlya vas.
Kør mig til den her adresse. В--везіт-----е--а ці-ю адр---ю. В-------- м--- з- ц--- а------- В-д-е-і-ь м-н- з- ц-є- а-р-с-ю- ------------------------------- Відвезіть мене за цією адресою. 0
Vi-ve---- --ne-z- --i--yu---r-----. V-------- m--- z- t------ a-------- V-d-e-i-ʹ m-n- z- t-i-e-u a-r-s-y-. ----------------------------------- Vidvezitʹ mene za tsiyeyu adresoyu.
Kør mig til mit hotel. В-----і-ь --н-----м------т-лю. В-------- м--- д- м--- г------ В-д-е-і-ь м-н- д- м-г- г-т-л-. ------------------------------ Відвезіть мене до мого готелю. 0
V-dv---tʹ-me---d- moho---t-lyu. V-------- m--- d- m--- h------- V-d-e-i-ʹ m-n- d- m-h- h-t-l-u- ------------------------------- Vidvezitʹ mene do moho hotelyu.
Kør mig til stranden. Ві---з--- м-----а--ляж. В-------- м--- н- п---- В-д-е-і-ь м-н- н- п-я-. ----------------------- Відвезіть мене на пляж. 0
Vi--ez-tʹ --ne -a-plyazh. V-------- m--- n- p------ V-d-e-i-ʹ m-n- n- p-y-z-. ------------------------- Vidvezitʹ mene na plyazh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -