Parlør

da I lufthavnen   »   ro La aeroport

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [treizeci şi cinci]

La aeroport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Rumænsk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. V--au----r-zer--un z--r spre A-en-. V---- s- r----- u- z--- s--- A----- V-e-u s- r-z-r- u- z-o- s-r- A-e-a- ----------------------------------- Vreau să rezerv un zbor spre Atena. 0
Er det en direkte flyvning? E--- ---zb-----re-t? E--- u- z--- d------ E-t- u- z-o- d-r-c-? -------------------- Este un zbor direct? 0
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. Vă --- ----o--l- g---, -efu-ă--ri. V- r-- u- l-- l- g---- n---------- V- r-g u- l-c l- g-a-, n-f-m-t-r-. ---------------------------------- Vă rog un loc la geam, nefumători. 0
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. V-e-u-să----f-rm ----r-ar-- --a. V---- s- c------ r--------- m--- V-e-u s- c-n-i-m r-z-r-a-e- m-a- -------------------------------- Vreau să confirm rezervarea mea. 0
Jeg vil gerne aflyse min reservation. V---u--ă a-ul-z-re---va--a -ea. V---- s- a----- r--------- m--- V-e-u s- a-u-e- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să anulez rezervarea mea. 0
Jeg vil gerne ændre min reservation. V--au s--s-h--- rez-rvarea---a. V---- s- s----- r--------- m--- V-e-u s- s-h-m- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să schimb rezervarea mea. 0
Hvornår går det næste fly til Rom? C-n- -leacă u--ătoru--av----s-r- Ro-a? C--- p----- u-------- a---- s--- R---- C-n- p-e-c- u-m-t-r-l a-i-n s-r- R-m-? -------------------------------------- Când pleacă următorul avion spre Roma? 0
Er der stadig to ledige pladser? Mai --n- -ouă---cur- -ib-r-? M-- s--- d--- l----- l------ M-i s-n- d-u- l-c-r- l-b-r-? ---------------------------- Mai sunt două locuri libere? 0
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. Nu,--ai--vem ---ai ---loc libe-. N-- m-- a--- n---- u- l-- l----- N-, m-i a-e- n-m-i u- l-c l-b-r- -------------------------------- Nu, mai avem numai un loc liber. 0
Hvornår lander vi? C--d--t-r--ă-? C--- a-------- C-n- a-e-i-ă-? -------------- Când aterizăm? 0
Hvornår er vi der? Cân- a---gem? C--- a------- C-n- a-u-g-m- ------------- Când ajungem? 0
Hvornår går der en bus til centrum? C-n- ple-c- -n-aut-----sp-e centru ora--lui? C--- p----- u- a------ s--- c----- o-------- C-n- p-e-c- u- a-t-b-z s-r- c-n-r- o-a-u-u-? -------------------------------------------- Când pleacă un autobuz spre centru oraşului? 0
Er det din kuffert? Ace--a -ste-ge--a-t--ul-d--n--v-a--r-? A----- e--- g---------- d------------- A-e-t- e-t- g-a-a-t-n-l d-m-e-v-a-t-ă- -------------------------------------- Acesta este geamantanul dumneavoastră? 0
Er det din taske? Ac-s-a-------eant----m-eavoastr-? A----- e--- g----- d------------- A-e-t- e-t- g-a-t- d-m-e-v-a-t-ă- --------------------------------- Acesta este geanta dumneavoastră? 0
Er det din bagage? Ac--ta-e-t----ga-u- --m--a--as-r-? A----- e--- b------ d------------- A-e-t- e-t- b-g-j-l d-m-e-v-a-t-ă- ---------------------------------- Acesta este bagajul dumneavoastră? 0
Hvor meget bagage må jeg tage med? Cât baga- p-t -u- ---mi--? C-- b---- p-- l-- c- m---- C-t b-g-j p-t l-a c- m-n-? -------------------------- Cât bagaj pot lua cu mine? 0
Tyve kilo. Dou-zec--de k--o--ame. D------- d- k--------- D-u-z-c- d- k-l-g-a-e- ---------------------- Douăzeci de kilograme. 0
Hvad? Kun tyve kilo? C-- ----- d-u--ec--de --lo----e? C-- n---- d------- d- k--------- C-, n-m-i d-u-z-c- d- k-l-g-a-e- -------------------------------- Ce, numai douăzeci de kilograme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -