Φράσεις

el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [ογδόντα πέντε]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ρωσικά Παίζω Περισσότερο
Πόσο ήπιατε; С------ -- вып---? С______ В_ в______ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
S-o-ʹ-o-V--------? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Πόσο δουλέψατε; С-о-ь-о--ы--р-р-------? С______ В_ п___________ С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
S--------y ---rabo--li? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Πόσο γράψατε; Ск---к- Вы --пис---? С______ В_ н________ С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
S-o-ʹk--V- n-p-sa-i? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Πώς κοιμηθήκατε; Ка---------л-сь? К__ В__ с_______ К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
K-- -----------? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Πώς περάσατε τις εξετάσεις; Как--ы-с-ал---к-а-е-? К__ В_ с____ э_______ К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
K-- -y-s-a-i -kz--en? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Πώς βρήκατε το δρόμο; Как-Вы ----- доро--? К__ В_ н____ д______ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
K---V---a--l- d--o-u? K__ V_ n_____ d______ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
Με ποιον μιλήσατε; С--ем Вы --з-ов-р-в--и? С к__ В_ р_____________ С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S-ke--V--r-z-o--r-v---? S k__ V_ r_____________ S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
Με ποιον έχετε ραντεβού; С кем-Вы--огов-р-----? С к__ В_ д____________ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S -e--V- d-g--ori--s-? S k__ V_ d____________ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; С--е- -- -р---н-вали--ень р---ени-? С к__ В_ п__________ д___ р________ С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S -e- -- -r--dnov-li--enʹ r---de----? S k__ V_ p__________ d___ r__________ S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Πού ήσασταν; Г----ы -ыл-? Г__ В_ б____ Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
Gd---y by-i? G__ V_ b____ G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Πού μένατε; Где--- ж---? Г__ В_ ж____ Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
G----- -h-li? G__ V_ z_____ G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Πού δουλεύατε; Г-е -ы--а--та--? Г__ В_ р________ Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
G-e V- -a-o-al-? G__ V_ r________ G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Τι συστήσατε; Что-Вы п--овето-ал-? Ч__ В_ п____________ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
Ch-o-V-----------al-? C___ V_ p____________ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Τι φάγατε; Чт---ы-ъ-л-? Ч__ В_______ Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
Cht--Vys-y-l-? C___ V________ C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Τι μάθατε; Что-Вы---на-и? Ч__ В_ у______ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
Ch-- V--uzn--i? C___ V_ u______ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; К-к -ы--ро--ы--х-л-? К__ б_____ В_ е_____ К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
K-k-b--t-o-V--ye-hal-? K__ b_____ V_ y_______ K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; Как долго ----е---и? К__ д____ В_ л______ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
K-- d---o-V--lete-i? K__ d____ V_ l______ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Πόσο ψηλά πηδήξατε; Ка--в--око-Вы пры-----? К__ в_____ В_ п________ К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
K-k -y-o-o -- ------l-? K__ v_____ V_ p________ K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Οι αφρικανικές γλώσσες

Στην Αφρική ομιλούνται πολλές διαφορετικές γλώσσες. Σε καμιά άλλη ήπειρο δεν υπάρχουν τόσες πολλές γλώσσες. Η ποικιλία των αφρικανικών γλωσσών είναι εντυπωσιακή. Εκτιμάται ότι υπάρχουν περίπου 2.000 αφρικανικές γλώσσες. Όλες αυτές οι γλώσσες, όμως, δεν μοιάζουν μεταξύ τους! Αντιθέτως - συχνά είναι τελείως διαφορετικές! Οι γλώσσες της Αφρικής ανήκουν σε τέσσερις γλωσσικές οικογένειες. Μερικές αφρικανικές γλώσσες έχουν παγκοσμίως μοναδικά χαρακτηριστικά. Υπάρχουν για παράδειγμα ήχοι, που οι αλλοδαποί δεν μπορούν να μιμηθούν. Τα εδαφικά σύνορα στην Αφρική δεν αποτελούν πάντα και γλωσσικά σύνορα. Σε ορισμένες περιοχές υπάρχουν πολλές διαφορετικές γλώσσες. Στην Τανζανία για παράδειγμα ομιλούνται γλώσσες και από τις τέσσερις γλωσσικές οικογένειες. Μια εξαίρεση στις αφρικανικές γλώσσες είναι η γλώσσα Afrikaans. Αυτή η γλώσσα γεννήθηκε την εποχή της αποικιοκρατίας. Εκείνη την εποχή, συναντήθηκαν άνθρωποι από διάφορες ηπείρους. Ήρθαν από την Αφρική, την Ευρώπη και την Ασία. Μέσα από αυτή την επαφή των λαών αναπτύχθηκε μια νέα γλώσσα. Τα Afrikaans δείχνουν ότι έχουν δεχθεί επιρροή από πολλές γλώσσες. Ωστόσο, έχουν την πιο στενή σχέση με τα ολλανδικά. Σήμερα τα Afrikaans ομιλούνται κυρίως στην Νότιο Αφρική και τη Ναμίμπια. Η πιο ασυνήθιστη αφρικανική γλώσσα είναι η γλώσσα των τυμπάνων. Με τα τύμπανα μπορεί θεωρητικά να σταλεί κάθε είδους μήνυμα. Οι γλώσσες, οι οποίες μεταφέρονται μέσω τυμπάνων, είναι τονικές γλώσσες. Η έννοια των λέξεων ή των συλλαβών εξαρτάται από το τονικό ύψος. Αυτό σημαίνει ότι οι τόνοι πρέπει να ακούγονται μέσα από τα τύμπανα. Η γλώσσα των τυμπάνων είναι κατανοητή και από παιδιά στην Αφρική. Και είναι πολύ αποτελεσματική... Η γλώσσα των τυπάνων ακούγεται σε ακτίνα μέχρι και 12 χιλιομέτρων!