Φράσεις

el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [ογδόντα πέντε]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

[Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ρωσικά Παίζω Περισσότερο
Πόσο ήπιατε; Ск--ь-о -- в-п-ли? С------ В- в------ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
S-ol--o-Vy---pil-? S------ V- v------ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Πόσο δουλέψατε; Ск-лько--ы п---а--та-и? С------ В- п----------- С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
S-o--k- V-----rab--a-i? S------ V- p----------- S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Πόσο γράψατε; Ск-ль-о -ы -а---ал-? С------ В- н-------- С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
Sko--k- ---napis-l-? S------ V- n-------- S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Πώς κοιμηθήκατε; Как--а---п-лось? К-- В-- с------- К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
K-- ----spalos-? K-- V-- s------- K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Πώς περάσατε τις εξετάσεις; Как--ы---ал- эк---ен? К-- В- с---- э------- К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
Ka- ---s-ali-ek-am--? K-- V- s---- e------- K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Πώς βρήκατε το δρόμο; К-- -ы-нашл- -о---у? К-- В- н---- д------ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
K-k-Vy na-h-i d-----? K-- V- n----- d------ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
Με ποιον μιλήσατε; С -ем В--ра-гова-ивали? С к-- В- р------------- С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S kem-Vy raz--variv---? S k-- V- r------------- S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
Με ποιον έχετε ραντεβού; С -е- -ы д-г-в-рил-сь? С к-- В- д------------ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S -em--y-dogo--r----ʹ? S k-- V- d------------ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; С к-м-В--п--з--овали--е-- р-жд-ни-? С к-- В- п---------- д--- р-------- С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S --- -y --a--nova-i d--ʹ ---h-eni-a? S k-- V- p---------- d--- r---------- S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Πού ήσασταν; Г-е Вы бы--? Г-- В- б---- Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
Gde-V- by--? G-- V- b---- G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Πού μένατε; Г-е Вы--и-и? Г-- В- ж---- Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
Gd- -y-zh---? G-- V- z----- G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Πού δουλεύατε; Где-Вы---ботал-? Г-- В- р-------- Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
G-e-V--r------i? G-- V- r-------- G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Τι συστήσατε; Что----по-о--т--али? Ч-- В- п------------ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
C-to-V- --s----ov-l-? C--- V- p------------ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Τι φάγατε; Ч-о --съ--и? Ч-- В------- Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
C-to V----el-? C--- V-------- C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Τι μάθατε; Ч-- ----зн---? Ч-- В- у------ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
C-to-Vy uzna--? C--- V- u------ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; К---б---ро -ы е-али? К-- б----- В- е----- К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
Ka---y-----V- y--h-li? K-- b----- V- y------- K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; К-к -олг---ы --т-л-? К-- д---- В- л------ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
Ka- do--o--- le----? K-- d---- V- l------ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Πόσο ψηλά πηδήξατε; Как--ысо-о ---п-ы--у-и? К-- в----- В- п-------- К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
K-k --so-- -- pr---u-i? K-- v----- V- p-------- K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Οι αφρικανικές γλώσσες

Στην Αφρική ομιλούνται πολλές διαφορετικές γλώσσες. Σε καμιά άλλη ήπειρο δεν υπάρχουν τόσες πολλές γλώσσες. Η ποικιλία των αφρικανικών γλωσσών είναι εντυπωσιακή. Εκτιμάται ότι υπάρχουν περίπου 2.000 αφρικανικές γλώσσες. Όλες αυτές οι γλώσσες, όμως, δεν μοιάζουν μεταξύ τους! Αντιθέτως - συχνά είναι τελείως διαφορετικές! Οι γλώσσες της Αφρικής ανήκουν σε τέσσερις γλωσσικές οικογένειες. Μερικές αφρικανικές γλώσσες έχουν παγκοσμίως μοναδικά χαρακτηριστικά. Υπάρχουν για παράδειγμα ήχοι, που οι αλλοδαποί δεν μπορούν να μιμηθούν. Τα εδαφικά σύνορα στην Αφρική δεν αποτελούν πάντα και γλωσσικά σύνορα. Σε ορισμένες περιοχές υπάρχουν πολλές διαφορετικές γλώσσες. Στην Τανζανία για παράδειγμα ομιλούνται γλώσσες και από τις τέσσερις γλωσσικές οικογένειες. Μια εξαίρεση στις αφρικανικές γλώσσες είναι η γλώσσα Afrikaans. Αυτή η γλώσσα γεννήθηκε την εποχή της αποικιοκρατίας. Εκείνη την εποχή, συναντήθηκαν άνθρωποι από διάφορες ηπείρους. Ήρθαν από την Αφρική, την Ευρώπη και την Ασία. Μέσα από αυτή την επαφή των λαών αναπτύχθηκε μια νέα γλώσσα. Τα Afrikaans δείχνουν ότι έχουν δεχθεί επιρροή από πολλές γλώσσες. Ωστόσο, έχουν την πιο στενή σχέση με τα ολλανδικά. Σήμερα τα Afrikaans ομιλούνται κυρίως στην Νότιο Αφρική και τη Ναμίμπια. Η πιο ασυνήθιστη αφρικανική γλώσσα είναι η γλώσσα των τυμπάνων. Με τα τύμπανα μπορεί θεωρητικά να σταλεί κάθε είδους μήνυμα. Οι γλώσσες, οι οποίες μεταφέρονται μέσω τυμπάνων, είναι τονικές γλώσσες. Η έννοια των λέξεων ή των συλλαβών εξαρτάται από το τονικό ύψος. Αυτό σημαίνει ότι οι τόνοι πρέπει να ακούγονται μέσα από τα τύμπανα. Η γλώσσα των τυμπάνων είναι κατανοητή και από παιδιά στην Αφρική. Και είναι πολύ αποτελεσματική... Η γλώσσα των τυπάνων ακούγεται σε ακτίνα μέχρι και 12 χιλιομέτρων!