Phrasebook

en Asking questions 2   »   ur ‫سوال پوچھنا 2‬

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Asking questions 2

‫63 [تریسٹھ]‬

taresath

‫سوال پوچھنا 2‬

[sawal karna]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Urdu Play More
I have a hobby. ‫-یر- ای- م-غ-ہ----‬ ‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬ ‫-ی-ا ا-ک م-غ-ہ ہ--- -------------------- ‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬ 0
mer- -ik m--hg--- -ai-- mera aik mashgala hai - m-r- a-k m-s-g-l- h-i - ----------------------- mera aik mashgala hai -
I play tennis. ‫می- ---س------ا---ں-‬ ‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬ ‫-ی- ٹ-ن- ک-ی-ت- ہ-ں-‬ ---------------------- ‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬ 0
m--- t--n-- k----a--ho-n mein tennis kheltaa hoon m-i- t-n-i- k-e-t-a h-o- ------------------------ mein tennis kheltaa hoon
Where is the tennis court? ‫ٹ--س--ھ-لنے -ی ----ک----ہ-؟‬ ‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ ‫-ی-س ک-ی-ن- ک- ج-ہ ک-ا- ہ-؟- ----------------------------- ‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ 0
t-nni- --ail--y k--j-g-h k--a- h-i? tennis khailnay ki jagah kahan hai? t-n-i- k-a-l-a- k- j-g-h k-h-n h-i- ----------------------------------- tennis khailnay ki jagah kahan hai?
Do you have a hobby? ‫ک-- ت--ار- -وئی -ش--- ہے-‬ ‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬ ‫-ی- ت-ھ-ر- ک-ئ- م-غ-ہ ہ-؟- --------------------------- ‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬ 0
k-a----a--- --i-ma-----a -ai? kya tumahra koi mashgala hai? k-a t-m-h-a k-i m-s-g-l- h-i- ----------------------------- kya tumahra koi mashgala hai?
I play football / soccer (am.). ‫--ں-فٹ با- ک-ی--- ہ---‬ ‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬ ‫-ی- ف- ب-ل ک-ی-ت- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬ 0
m--n -o-- b----kh--t-a-h-on mein foot baal kheltaa hoon m-i- f-o- b-a- k-e-t-a h-o- --------------------------- mein foot baal kheltaa hoon
Where is the football / soccer (am.) field? ‫فٹ -ا--کھ-لن-------ہ ک-ا- ہ-؟‬ ‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ ‫-ٹ ب-ل ک-ی-ن- ک- ج-ہ ک-ا- ہ-؟- ------------------------------- ‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬ 0
f-ot -----k-a-lna- -i --ga- k-h-n -a-? foot baal khailnay ki jagah kahan hai? f-o- b-a- k-a-l-a- k- j-g-h k-h-n h-i- -------------------------------------- foot baal khailnay ki jagah kahan hai?
My arm hurts. ‫-ی-- ب-ز- م-- د-- ---‬ ‫میرے بازو میں درد ہے-‬ ‫-ی-ے ب-ز- م-ں د-د ہ--- ----------------------- ‫میرے بازو میں درد ہے-‬ 0
mer--b--z- m-i----rd---i - mere baazu mein dard hai - m-r- b-a-u m-i- d-r- h-i - -------------------------- mere baazu mein dard hai -
My foot and hand also hurt. ‫میر- ------- ہ-ت--م-ں -ھی---- ہ--‬ ‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬ ‫-ی-ے پ-ر ا-ر ہ-ت- م-ں ب-ی د-د ہ--- ----------------------------------- ‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬ 0
m-r- ---ir au- h-a-- me-- b-- -a-d-h-i - mere paiir aur haath mein bhi dard hai - m-r- p-i-r a-r h-a-h m-i- b-i d-r- h-i - ---------------------------------------- mere paiir aur haath mein bhi dard hai -
Is there a doctor? ‫ڈ-کٹ- ---- ہ-؟‬ ‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬ ‫-ا-ٹ- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬ 0
d--ka--n----? dr kahan hai? d- k-h-n h-i- ------------- dr kahan hai?
I have a car / an automobile. ‫میرے---س -یک ---- ہے-‬ ‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک گ-ڑ- ہ--- ----------------------- ‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬ 0
m-r--p--s---- -aa-------- mere paas aik gaari hai - m-r- p-a- a-k g-a-i h-i - ------------------------- mere paas aik gaari hai -
I also have a motorcycle. ‫م----پ-س -یک م-ٹر---ئیک--ب-ی ---‬ ‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک م-ٹ- س-ئ-ک- ب-ی ہ--- ---------------------------------- ‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬ 0
m-re--aas--i- m--orcyc-----i-hai-- mere paas aik motorcycle bhi hai - m-r- p-a- a-k m-t-r-y-l- b-i h-i - ---------------------------------- mere paas aik motorcycle bhi hai -
Where could I park? ‫پ-ر----کہا---ے؟‬ ‫پارکنگ کہاں ہے؟‬ ‫-ا-ک-گ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫پارکنگ کہاں ہے؟‬ 0
par-ing-k--a- --i? parking kahan hai? p-r-i-g k-h-n h-i- ------------------ parking kahan hai?
I have a sweater. ‫می-ے-پ---ا-ک-س-ئیٹ--ہے-‬ ‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک س-ئ-ٹ- ہ--- ------------------------- ‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬ 0
me---p--s ai--s--at----a- - mere paas aik sweater hai - m-r- p-a- a-k s-e-t-r h-i - --------------------------- mere paas aik sweater hai -
I also have a jacket and a pair of jeans. ‫-ی-ے پا--ای--جیکٹ --ر-ای----ن---ھی ہ--‬ ‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ج-ک- ا-ر ا-ک ج-ن- ب-ی ہ--- ---------------------------------------- ‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬ 0
m-r- ---s-----j-cke----r---k---a-- -h- h-i-- mere paas aik jacket aur aik jeans bhi hai - m-r- p-a- a-k j-c-e- a-r a-k j-a-s b-i h-i - -------------------------------------------- mere paas aik jacket aur aik jeans bhi hai -
Where is the washing machine? ‫و---گ -شی---ہاں ہ--‬ ‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬ ‫-ا-ن- م-ی- ک-ا- ہ-؟- --------------------- ‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬ 0
was--ng-m---i-e k--a--hai? washing machine kahan hai? w-s-i-g m-c-i-e k-h-n h-i- -------------------------- washing machine kahan hai?
I have a plate. ‫می-- پ-س-ایک----ٹ----‬ ‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک پ-ی- ہ--- ----------------------- ‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬ 0
mere pa-s--ik-p-at- -ai-- mere paas aik plate hai - m-r- p-a- a-k p-a-e h-i - ------------------------- mere paas aik plate hai -
I have a knife, a fork and a spoon. ‫--رے ----ا-ک چاق-- --- ک--ٹ--اور---ک چم-ہ--ے-‬ ‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬ ‫-ی-ے پ-س ا-ک چ-ق-، ا-ک ک-ن-ا ا-ر ا-ک چ-چ- ہ--- ----------------------------------------------- ‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬ 0
m--e -a-s ----c----o---i----------ur -i- ch-mcha --i-- mere paas aik chaako, aik kaanta aur aik chamcha hai - m-r- p-a- a-k c-a-k-, a-k k-a-t- a-r a-k c-a-c-a h-i - ------------------------------------------------------ mere paas aik chaako, aik kaanta aur aik chamcha hai -
Where is the salt and pepper? ‫نمک ا-- -ال--مر- کہاں-ہ-ں-‬ ‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬ ‫-م- ا-ر ک-ل- م-چ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬ 0
na-ak ----k-al- m-rch k--a- -a--? namak aur kaali mirch kahan hain? n-m-k a-r k-a-i m-r-h k-h-n h-i-? --------------------------------- namak aur kaali mirch kahan hain?

Bodies react to speech

Speech is processed in our brain. Our brain is active when we listen or read. This can be measured using various methods. But not only our brain reacts to linguistic stimuli. Recent studies show that speech also activates our body. Our body works when it hears or reads certain words. Above all, words that describe physical reactions. The word smile is a good example of this. When we read this word, we move our ‘smile muscle’. Negative words also have a measurable effect. An example of this is the word pain . Our body exhibits a clear pain reaction when we read this word. It could be said then that we imitate that which we read or hear. The more vivid the speech is, the more we react to it. A precise description has a strong reaction as a result. The activity of the body was measured for a study. Test subjects were shown various words. There were positive and negative words. The facial expressions of the test subjects changed during the tests. The movements of the mouth and forehead varied. That proves that speech has a strong effect on us. Words are more than just a means of communication. Our brain translates speech into body language. How exactly that works hasn't been researched yet. It is possible that the results of the study will have consequences. Physicians are discussing how best to treat patients. Because many ill people must undergo a long round of therapy. And there is a lot of talking in the process…