Vestmik

et Määrsõnad   »   em Adverbs

100 [sada]

Määrsõnad

Määrsõnad

100 [one hundred]

Adverbs

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti inglise (US) Mängi Rohkem
juba kunagi – mitte kunagi a-rea-y –------et a------ – n-- y-- a-r-a-y – n-t y-t ----------------- already – not yet 0
Olete te juba kunagi Berliinis olnud? H--e y-u--l--ady b-e---o B---in? H--- y-- a------ b--- t- B------ H-v- y-u a-r-a-y b-e- t- B-r-i-? -------------------------------- Have you already been to Berlin? 0
Ei, mitte kunagi. N-, n-- -et. N-- n-- y--- N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
keegi – mitte keegi s--e--e----o o-e s------ – n- o-- s-m-o-e – n- o-e ---------------- someone – no one 0
Tunnete te siin kedagi? Do you--no--som-one h-r-? D- y-- k--- s------ h---- D- y-u k-o- s-m-o-e h-r-? ------------------------- Do you know someone here? 0
Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. No, --don-t-k-ow--n--ne --re. N-- I d---- k--- a----- h---- N-, I d-n-t k-o- a-y-n- h-r-. ----------------------------- No, I don’t know anyone here. 0
veel – mitte enam a l--tle ---g-- ---o--m--h l---er a l----- l----- – n-- m--- l----- a l-t-l- l-n-e- – n-t m-c- l-n-e- --------------------------------- a little longer – not much longer 0
Jääte te veel kauaks siia? W----y-u-sta- -er- a-litt-e----g--? W--- y-- s--- h--- a l----- l------ W-l- y-u s-a- h-r- a l-t-l- l-n-e-? ----------------------------------- Will you stay here a little longer? 0
Ei, ma ei jää enam kauaks siia. No--I--on-----ay---r- -uch -onger. N-- I w---- s--- h--- m--- l------ N-, I w-n-t s-a- h-r- m-c- l-n-e-. ---------------------------------- No, I won’t stay here much longer. 0
veel midagi – ei midagi so-ethin---ls--– n-th--- e-se s-------- e--- – n------ e--- s-m-t-i-g e-s- – n-t-i-g e-s- ----------------------------- something else – nothing else 0
Soovite te veel midagi juua? W-uld-y-u like-to d--n--------ing e---? W---- y-- l--- t- d---- s-------- e---- W-u-d y-u l-k- t- d-i-k s-m-t-i-g e-s-? --------------------------------------- Would you like to drink something else? 0
Ei, ma ei soovi enam midagi. No, I don---wa-- a-y--in- else. N-- I d---- w--- a------- e---- N-, I d-n-t w-n- a-y-h-n- e-s-. ------------------------------- No, I don’t want anything else. 0
juba midagi – mitte veel so-e-hin- a--ead--- n-t-in---et s-------- a------ – n------ y-- s-m-t-i-g a-r-a-y – n-t-i-g y-t ------------------------------- something already – nothing yet 0
Olete te juba midagi söönud? H------- -l-e-dy -at-n s--e-h-ng? H--- y-- a------ e---- s--------- H-v- y-u a-r-a-y e-t-n s-m-t-i-g- --------------------------------- Have you already eaten something? 0
Ei, ma ei ole veel midagi söönud. N---I--a-en’------n--ny----g ---. N-- I h------ e---- a------- y--- N-, I h-v-n-t e-t-n a-y-h-n- y-t- --------------------------------- No, I haven’t eaten anything yet. 0
veel keegi – mitte keegi s-m--n---l-e – no -----l-e s------ e--- – n- o-- e--- s-m-o-e e-s- – n- o-e e-s- -------------------------- someone else – no one else 0
Soovib keegi veel kohvi? D--s --yo------- w----a --f-e-? D--- a----- e--- w--- a c------ D-e- a-y-n- e-s- w-n- a c-f-e-? ------------------------------- Does anyone else want a coffee? 0
Ei, mitte keegi. No--n--o-e--l-e. N-- n- o-- e---- N-, n- o-e e-s-. ---------------- No, no one else. 0

Araabia keel

Araabia keel on üks olulisemaid keeli maailmas. Araabia keelt kõneleb rohkem kui 300 miljonit inimest. Nad elavad aga 20 erinevas riigis. Araabia keel kuulub afro-asiaadi keelte hulka. Araabia keel sai alguse tuhandeid aastaid tagasi. Esimesena hakati seda rääkima Araabia poolsaarel. Sealt levis keel edasi mujale. Suuline araabia keel erineb araabia üldkeelest väga palju. Araabia keelel on ka palju erinevaid dialekte. Võib öelda, et seda räägitakse igas piirkonnas erinevalt. Erinevate murrete esindajad tihtipeale ei mõista üksteist üldse. Seepärast on araabia päritolu filmid tavaliselt dubleeritud. Vaid nii saab filmist aru kogu keelkond. Klassikalist üldaraabia keelt räägitakse tänapäeval harva. Seda võib leida vaid kirjutiste näol. Raamatud ja ajalehed on kirjutatud tavalises araabia üldkeeles. Tänapäeval pole olemas üht araabia tehnilist keelt. Tehnilised terminid on tavaliselt pärit teistest keeltest. Rohkem kui ükski teine keel domineerivad antud vallas inglise ja prantsuse keel. Viimastel aastatel on suurenenud huvi araabia keele vastu. Aina rohkem inimesi tahab õppida araabia keelt Igas ülikoolis ja paljudes koolides pakutakse araabia keele kursuseid. Paljud peavad araabia keele kirjapilti eriti põnevaks. Selle kirjapilt liigub paremalt vasakule. Araabia keele hääldus ja grammatika pole lihtsad. Seal leidub hääldusi ja reegleid, mida teistes keeltes ei tunta. Õppimisel peaks järgima teatud korda. Kõigepealt hääldus, siis grammatika, seejärel kirjutamine...