کتاب لغت

fa ‫ورزش‬   »   el Αθλητισμός

‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

‫ورزش‬

49 [σαράντα εννέα]

49 [saránta ennéa]

Αθλητισμός

Athlētismós

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫تمرین می‌کنی؟‬ Κάνεις αθλητισμό; Κάνεις αθλητισμό; 1
Kán--s--th-ē-ismó? Káneis athlētismó?
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ Ναι, πρέπει να κινούμαι. Ναι, πρέπει να κινούμαι. 1
N--- ---pei----k-noú-a-. Nai, prépei na kinoúmai.
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬ Πηγαίνω σε έναν αθλητικό σύλλογο. Πηγαίνω σε έναν αθλητικό σύλλογο. 1
Pē-a-n- -e-én-- ----ēt-k---ýllog-. Pēgaínō se énan athlētikó sýllogo.
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬ Παίζουμε ποδόσφαιρο. Παίζουμε ποδόσφαιρο. 1
P-ízo--e-podósp-airo. Paízoume podósphairo.
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬ Καμιά φορά κολυμπάμε. Καμιά φορά κολυμπάμε. 1
Kamiá--hor- -ol-m-ám-. Kamiá phorá kolympáme.
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬ Ή κάνουμε ποδήλατο. Ή κάνουμε ποδήλατο. 1
Ḗ--án-u-e-p-d--ato. Ḗ kánoume podḗlato.
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ Στην πόλη μας έχουμε γήπεδο ποδοσφαίρου. Στην πόλη μας έχουμε γήπεδο ποδοσφαίρου. 1
S--- pól- m-s--chou-e--ḗ-e-o---dosp-a---u. Stēn pólē mas échoume gḗpedo podosphaírou.
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ Υπάρχει και μία πισίνα με σάουνα. Υπάρχει και μία πισίνα με σάουνα. 1
Ypá-c------i-m-a pi--na -e-sáoun-. Ypárchei kai mía pisína me sáouna.
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ Υπάρχει και γήπεδο γκολφ. Υπάρχει και γήπεδο γκολφ. 1
Y-ár-he- --- -ḗped- -kol--. Ypárchei kai gḗpedo nkolph.
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ Τι έχει η τηλεόραση; Τι έχει η τηλεόραση; 1
Ti é---i-ē ---e---s-? Ti échei ē tēleórasē?
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ Τώρα έχει έναν αγώνα ποδοσφαίρου. Τώρα έχει έναν αγώνα ποδοσφαίρου. 1
T-ra-é-hei ------g----p----ph-ír--. Tṓra échei énan agṓna podosphaírou.
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬ Η γερμανική ομάδα παίζει εναντίον της αγγλικής. Η γερμανική ομάδα παίζει εναντίον της αγγλικής. 1
Ē-ge-manik- om----paízei-enan--on-tēs a-----ḗs. Ē germanikḗ omáda paízei enantíon tēs anglikḗs.
‫کی برنده می‌شود؟‬ Ποιος κερδίζει; Ποιος κερδίζει; 1
P--os kerdízei? Poios kerdízei?
‫نمی‌دانم.‬ Δεν έχω ιδέα. Δεν έχω ιδέα. 1
Den-échō-idé-. Den échō idéa.
‫فعلا بازی مساویست.‬ Αυτή τη στιγμή είναι ισοπαλία. Αυτή τη στιγμή είναι ισοπαλία. 1
Autḗ-tē-s--gm- -í-ai --op-l--. Autḗ tē stigmḗ eínai isopalía.
‫داور اهل بلژیک است.‬ Ο διαιτητής είναι από το Βέλγιο. Ο διαιτητής είναι από το Βέλγιο. 1
O -i---ētḗs----a--a------Bé---o. O diaitētḗs eínai apó to Bélgio.
‫الان پنالتی شد.‬ Τώρα εκτελείται πέναλτι. Τώρα εκτελείται πέναλτι. 1
Tṓra--kt-l-------éna-t-. Tṓra ekteleítai pénalti.
‫گل! یک بر هیچ.‬ Γκολ! Ένα-μηδέν! Γκολ! Ένα-μηδέν! 1
N-o---É-a-mēdén! Nkol! Éna-mēdén!

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬