کتاب لغت

fa ‫مغازه‌ها‬   »   el Μαγαζιά

‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

‫مغازه‌ها‬

53 [πενήντα τρία]

53 [penḗnta tría]

Μαγαζιά

Magaziá

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. 1
P-ác--ou-- ----ma-az- -- -thl----á e---. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē.
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. 1
P-áchnoume --- k--o----ío. Psáchnoume gia kreopōleío.
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ Ψάχνουμε για φαρμακείο. Ψάχνουμε για φαρμακείο. 1
P-----o--e -ia ----m-ke-o. Psáchnoume gia pharmakeío.
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 1
E--idḗ --é-oum- -- -g--á----e--ía mpá-----d-s-h-ír-u. Epeidḗ théloume na agorásoume mía mpála podosphaírou.
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی] بخریم.‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. 1
E--idḗ-----------a agor-sou-e sa---i. Epeidḗ théloume na agorásoume salámi.
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. 1
E--i-ḗ--hé-oume-na-ago--s-u-e phá---k-. Epeidḗ théloume na agorásoume phármaka.
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 1
P--c-n--m----a--a-azí-m- ---lē-i-á eídē-gi- -a--g-rá-ou-------m-á-----dosphaír-u. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē gia na agorásoume mía mpála podosphaírou.
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی] بخریم.‬ Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. 1
P--c--ou----ia -r-op------g---na a-----ou----a--mi. Psáchnoume gia kreopōleío gia na agorásoume salámi.
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. 1
Psá-hn-u-e---a -harma-eío gia na-a----s---e -h-r----. Psáchnoume gia pharmakeío gia na agorásoume phármaka.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. 1
P---hnō---- --sm----opōle-o. Psáchnō gia kosmēmatopōleío.
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ Ψάχνω για φωτογραφείο. Ψάχνω για φωτογραφείο. 1
P--ch----i- --ōtog-a---ío. Psáchnō gia phōtographeío.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. 1
P--c-nō -ia--a-h-rop-as---o. Psáchnō gia zacharoplasteío.
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 1
E-eid--s-o-eú- -a----rásō-é-a d--h-y--di. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna dachtylídi.
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. 1
Ep-idḗ -k-pe-ō na-ag-r--ō---a -h-lm. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna philm.
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. 1
Epe-dḗ ---peú------g-r--ō-mía--oú---. Epeidḗ skopeúō na agorásō mía toúrta.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 1
Psá-h-ō g----osm-ma--p-le-o gi- ------r--- -n- da--t---di. Psáchnō gia kosmēmatopōleío gia na agorásō éna dachtylídi.
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. 1
Psá------ia p---og-apheí--gia -- -g---sō ----phi--. Psáchnō gia phōtographeío gia na agorásō éna philm.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. 1
P----nō---a-zac---o-la-t----gi- ---------ō-m-- t----a. Psáchnō gia zacharoplasteío gia na agorásō mía toúrta.

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬ ‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬