کتاب لغت

fa ‫مغازه‌ها‬   »   el Μαγαζιά

‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

‫مغازه‌ها‬

53 [πενήντα τρία]

53 [penḗnta tría]

Μαγαζιά

Magaziá

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη. 1
P-ác----me-------ga-í me-at----i-- eí--. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē.
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο. 1
Psác-----e gia--reo---eí-. Psáchnoume gia kreopōleío.
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ Ψάχνουμε για φαρμακείο. Ψάχνουμε για φαρμακείο. 1
Ps--h--u-------pharmakeío. Psáchnoume gia pharmakeío.
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 1
Epei-ḗ-----o-me--a-a---ás--m- m-- mpá-a-po---p-----u. Epeidḗ théloume na agorásoume mía mpála podosphaírou.
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی] بخریم.‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε σαλάμι. 1
Epe--ḗ --élou---na--go-á-oum------mi. Epeidḗ théloume na agorásoume salámi.
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. Επειδή θέλουμε να αγοράσουμε φάρμακα. 1
Ep--dḗ t---o-------a--r--o-me-ph-r-a--. Epeidḗ théloume na agorásoume phármaka.
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. Ψάχνουμε για μαγαζί με αθλητικά είδη για να αγοράσουμε μία μπάλα ποδοσφαίρου. 1
Ps-ch-ou-e --a -a-azí -----hlē--ká -íd- --a -- ag-r-so-me m-- m---a--odosph-í--u. Psáchnoume gia magazí me athlētiká eídē gia na agorásoume mía mpála podosphaírou.
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی] بخریم.‬ Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. Ψάχνουμε για κρεοπωλείο για να αγοράσουμε σαλάμι. 1
Ps--hn---e-gia k------e-o -i- na-a-or----m---a-ámi. Psáchnoume gia kreopōleío gia na agorásoume salámi.
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. Ψάχνουμε για φαρμακείο για να αγοράσουμε φάρμακα. 1
Psáchnou-e-g-- -h------ío gia n--agorá--u-e--h-rm---. Psáchnoume gia pharmakeío gia na agorásoume phármaka.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο. 1
Ps-chnō -i---o-m---topō-e-o. Psáchnō gia kosmēmatopōleío.
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ Ψάχνω για φωτογραφείο. Ψάχνω για φωτογραφείο. 1
P------ gi--p-ō--gra-h--o. Psáchnō gia phōtographeío.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο. 1
P--c--ō-g-- -acha-op----eí-. Psáchnō gia zacharoplasteío.
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 1
E----ḗ s---eúō-na-a--r--- -n--d-chtyl-di. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna dachtylídi.
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω ένα φιλμ. 1
E---d- s-o-e---n- ago-ásō -na p--l-. Epeidḗ skopeúō na agorásō éna philm.
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. Επειδή σκοπεύω να αγοράσω μία τούρτα. 1
E----ḗ --op-úō -- -g-rá-ō ----toúrta. Epeidḗ skopeúō na agorásō mía toúrta.
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. Ψάχνω για κοσμηματοπωλείο για να αγοράσω ένα δαχτυλίδι. 1
P--c--- -ia-k--mēm--o-ō--í--g----a -g-rásō -na-da-h-ylí--. Psáchnō gia kosmēmatopōleío gia na agorásō éna dachtylídi.
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. Ψάχνω για φωτογραφείο για να αγοράσω ένα φιλμ. 1
Ps-c----g----hō--g-aph----gi- na--gor--- -n--p--l-. Psáchnō gia phōtographeío gia na agorásō éna philm.
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. Ψάχνω για ζαχαροπλαστείο για να αγοράσω μία τούρτα. 1
Psá--nō gia-za-har-pl-s-e-o gia -a a-or-s--m-a -oú-ta. Psáchnō gia zacharoplasteío gia na agorásō mía toúrta.

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬ ‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬