Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   uz Yesterday – today – tomorrow

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [on]

Yesterday – today – tomorrow

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi uzbekki Toista Lisää
Eilen oli lauantai. Kech---han------. Kecha shanba edi. K-c-a s-a-b- e-i- ----------------- Kecha shanba edi. 0
Eilen olin elokuvateatterissa. Ke-ha---n---nod- --im. Kecha men kinoda edim. K-c-a m-n k-n-d- e-i-. ---------------------- Kecha men kinoda edim. 0
Elokuva oli kiinnostava. Kin- --ziqa-li --i. Kino qiziqarli edi. K-n- q-z-q-r-i e-i- ------------------- Kino qiziqarli edi. 0
Tänään on sunnuntai. Bu--------ks-a-ba. Bugun - yakshanba. B-g-n - y-k-h-n-a- ------------------ Bugun - yakshanba. 0
Tänään en työskentele. Bu--- ----i-h--ma---n. Bugun men ishlamayman. B-g-n m-n i-h-a-a-m-n- ---------------------- Bugun men ishlamayman. 0
Minä jään kotiin. M-- uy-a --l-m--. Men uyda qolaman. M-n u-d- q-l-m-n- ----------------- Men uyda qolaman. 0
Huomenna on maanantai. E--a---dush-nba. Ertaga dushanba. E-t-g- d-s-a-b-. ---------------- Ertaga dushanba. 0
Huomenna minä taas työskentelen. Er--ga i--g-------m-n. Ertaga ishga qaytaman. E-t-g- i-h-a q-y-a-a-. ---------------------- Ertaga ishga qaytaman. 0
Olen toimistossa töissä. Men-of-s-a-ishl-y--n. Men ofisda ishlayman. M-n o-i-d- i-h-a-m-n- --------------------- Men ofisda ishlayman. 0
Kuka hän on? B- ki-? Bu kim? B- k-m- ------- Bu kim? 0
Hän on Peter. Bu Pit--. Bu Piter. B- P-t-r- --------- Bu Piter. 0
Peter on opiskelija. Pi- ta-a--. Pit talaba. P-t t-l-b-. ----------- Pit talaba. 0
Kuka hän on? B- -i-? Bu kim? B- k-m- ------- Bu kim? 0
Hän on Martha. Bu M--t-. Bu Marta. B- M-r-a- --------- Bu Marta. 0
Martha on sihteeri. Mar-- --t--. Marta kotib. M-r-a k-t-b- ------------ Marta kotib. 0
Peter ja Martha ovat ystäviä. Bu-rus v----rt--dost. Butrus va Marta dost. B-t-u- v- M-r-a d-s-. --------------------- Butrus va Marta dost. 0
Peter on Marthan ystävä. Pi-e--M---an-ng --gi-i. Piter Martaning yigiti. P-t-r M-r-a-i-g y-g-t-. ----------------------- Piter Martaning yigiti. 0
Martha on Peterin ystävä. Ma--a-- Butrusni-g qiz -o--i. Marta - Butrusning qiz dosti. M-r-a - B-t-u-n-n- q-z d-s-i- ----------------------------- Marta - Butrusning qiz dosti. 0

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!