Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   vi Hôm qua – Hôm nay – Ngày mai

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [Mười]

Hôm qua – Hôm nay – Ngày mai

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi vietnam Toista Lisää
Eilen oli lauantai. H------ l---h- b--. H-- q-- l- t-- b--- H-m q-a l- t-ứ b-y- ------------------- Hôm qua là thứ bảy. 0
Eilen olin elokuvateatterissa. Hô----a-t-- ở-r-- --i---p--m. H-- q-- t-- ở r-- c---- p---- H-m q-a t-i ở r-p c-i-u p-i-. ----------------------------- Hôm qua tôi ở rạp chiếu phim. 0
Elokuva oli kiinnostava. B--ph-m -a-. B- p--- h--- B- p-i- h-y- ------------ Bộ phim hay. 0
Tänään on sunnuntai. Hôm na- ---c-- nhật. H-- n-- l- c-- n---- H-m n-y l- c-ủ n-ậ-. -------------------- Hôm nay là chủ nhật. 0
Tänään en työskentele. Hô---ay --- -h-n- --- v-ệ-. H-- n-- t-- k---- l-- v---- H-m n-y t-i k-ô-g l-m v-ệ-. --------------------------- Hôm nay tôi không làm việc. 0
Minä jään kotiin. Tôi-- ---. T-- ở n--- T-i ở n-à- ---------- Tôi ở nhà. 0
Huomenna on maanantai. Ngà---a--l----ứ---i. N--- m-- l- t-- h--- N-à- m-i l- t-ứ h-i- -------------------- Ngày mai là thứ hai. 0
Huomenna minä taas työskentelen. N--y-mai --i-l-- v----l-i. N--- m-- t-- l-- v--- l--- N-à- m-i t-i l-m v-ệ- l-i- -------------------------- Ngày mai tôi làm việc lại. 0
Olen toimistossa töissä. Tô- --m - -r-ng -ăn phòng. T-- l-- ở t---- v-- p----- T-i l-m ở t-o-g v-n p-ò-g- -------------------------- Tôi làm ở trong văn phòng. 0
Kuka hän on? Đ-y -à-ai? Đ-- l- a-- Đ-y l- a-? ---------- Đây là ai? 0
Hän on Peter. Đ---l- P-ter. Đ-- l- P----- Đ-y l- P-t-r- ------------- Đây là Peter. 0
Peter on opiskelija. Pe--r -- -in- --ên. P---- l- s--- v---- P-t-r l- s-n- v-ê-. ------------------- Peter là sinh viên. 0
Kuka hän on? Đ----- ai? Đ-- l- a-- Đ-y l- a-? ---------- Đây là ai? 0
Hän on Martha. Đâ---- -a-t--. Đ-- l- M------ Đ-y l- M-r-h-. -------------- Đây là Martha. 0
Martha on sihteeri. Ma-t-- là --ư ký. M----- l- t-- k-- M-r-h- l- t-ư k-. ----------------- Martha là thư ký. 0
Peter ja Martha ovat ystäviä. Pe-er-và-Ma--ha -à bạ- -è. P---- v- M----- l- b-- b-- P-t-r v- M-r-h- l- b-n b-. -------------------------- Peter và Martha là bạn bè. 0
Peter on Marthan ystävä. Pe--r----b-n -ủa------a. P---- l- b-- c-- M------ P-t-r l- b-n c-a M-r-h-. ------------------------ Peter là bạn của Martha. 0
Martha on Peterin ystävä. Ma-tha l- b-n ----P--e-. M----- l- b-- c-- P----- M-r-h- l- b-n c-a P-t-r- ------------------------ Martha là bạn của Peter. 0

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!