Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   nn Yesterday – today – tomorrow

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [ti]

Yesterday – today – tomorrow

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi nynorsk Toista Lisää
Eilen oli lauantai. I --- -a- det-lau-dag. I g-- v-- d-- l------- I g-r v-r d-t l-u-d-g- ---------------------- I går var det laurdag. 0
Eilen olin elokuvateatterissa. I-g-- v-r-eg på--i-o. I g-- v-- e- p- k---- I g-r v-r e- p- k-n-. --------------------- I går var eg på kino. 0
Elokuva oli kiinnostava. F--men-v----ntere-sa-t. F----- v-- i----------- F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Tänään on sunnuntai. I---- -- --t su---g. I d-- e- d-- s------ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det sundag. 0
Tänään en työskentele. I-d-g--r-eider e- ----e. I d-- a------- e- i----- I d-g a-b-i-e- e- i-k-e- ------------------------ I dag arbeider eg ikkje. 0
Minä jään kotiin. Eg er--eime. E- e- h----- E- e- h-i-e- ------------ Eg er heime. 0
Huomenna on maanantai. I---r--n -r--e- må--ag. I m----- e- d-- m------ I m-r-o- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgon er det måndag. 0
Huomenna minä taas työskentelen. I-morgo- s-a---- -- -o-----t. I m----- s--- e- p- j--- a--- I m-r-o- s-a- e- p- j-b- a-t- ----------------------------- I morgon skal eg på jobb att. 0
Olen toimistossa töissä. Eg j-b--- ----i- k--t-r. E- j----- p- e-- k------ E- j-b-a- p- e-t k-n-o-. ------------------------ Eg jobbar på eit kontor. 0
Kuka hän on? Kv-n-er -e-? K--- e- d--- K-e- e- d-t- ------------ Kven er det? 0
Hän on Peter. Det er---t-r. D-- e- P----- D-t e- P-t-r- ------------- Det er Peter. 0
Peter on opiskelija. Pe--r----s---en-. P---- e- s------- P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Kuka hän on? Kv-n--- -e-? K--- e- d--- K-e- e- d-t- ------------ Kven er det? 0
Hän on Martha. D-- e----rth-. D-- e- M------ D-t e- M-r-h-. -------------- Det er Martha. 0
Martha on sihteeri. M-r-ha--------et--. M----- e- s-------- M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Peter ja Martha ovat ystäviä. Pe-er-o---artha--------r. P---- o- M----- e- v----- P-t-r o- M-r-h- e- v-n-r- ------------------------- Peter og Martha er vener. 0
Peter on Marthan ystävä. Pe--r-e--ve-en til Mar-ha. P---- e- v---- t-- M------ P-t-r e- v-n-n t-l M-r-h-. -------------------------- Peter er venen til Martha. 0
Martha on Peterin ystävä. Ma-tha ---ve-n------il-Pe-er. M----- e- v------- t-- P----- M-r-h- e- v-n-i-n- t-l P-t-r- ----------------------------- Martha er venninna til Peter. 0

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!