Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   no I går – i dag – i morgen

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi norja Toista Lisää
Eilen oli lauantai. I-går va- d-- ---d--. I g-- v-- d-- l------ I g-r v-r d-t l-r-a-. --------------------- I går var det lørdag. 0
Eilen olin elokuvateatterissa. I--å----r--e--på kino. I g-- v-- j-- p- k---- I g-r v-r j-g p- k-n-. ---------------------- I går var jeg på kino. 0
Elokuva oli kiinnostava. F----n v---inte------t. F----- v-- i----------- F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Tänään on sunnuntai. I-d-- e----t -ø---g. I d-- e- d-- s------ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det søndag. 0
Tänään en työskentele. I--a- -----r-j-g ikke. I d-- j----- j-- i---- I d-g j-b-e- j-g i-k-. ---------------------- I dag jobber jeg ikke. 0
Minä jään kotiin. J-g -li- hj-mme. J-- b--- h------ J-g b-i- h-e-m-. ---------------- Jeg blir hjemme. 0
Huomenna on maanantai. I-mo-g-n er--e- mand-g. I m----- e- d-- m------ I m-r-e- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgen er det mandag. 0
Huomenna minä taas työskentelen. I --r-en må------å --b- -gj--. I m----- m- j-- p- j--- i----- I m-r-e- m- j-g p- j-b- i-j-n- ------------------------------ I morgen må jeg på jobb igjen. 0
Olen toimistossa töissä. Jeg ---b-r-p--k-n-o-. J-- j----- p- k------ J-g j-b-e- p- k-n-o-. --------------------- Jeg jobber på kontor. 0
Kuka hän on? Hvem-er-d--t-? H--- e- d----- H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Hän on Peter. D--t--e--P-ter. D---- e- P----- D-t-e e- P-t-r- --------------- Dette er Peter. 0
Peter on opiskelija. P--e--er-stude-t. P---- e- s------- P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Kuka hän on? Hv-- e---et--? H--- e- d----- H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Hän on Martha. Dette -r-M--t-a. D---- e- M------ D-t-e e- M-r-h-. ---------------- Dette er Martha. 0
Martha on sihteeri. Mar-h- er--ek-----. M----- e- s-------- M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Peter ja Martha ovat ystäviä. P--er-o------h- e- ---n--. P---- o- M----- e- v------ P-t-r o- M-r-h- e- v-n-e-. -------------------------- Peter og Martha er venner. 0
Peter on Marthan ystävä. Pet----- ve-n-- ti- -a-t--. P---- e- v----- t-- M------ P-t-r e- v-n-e- t-l M-r-h-. --------------------------- Peter er vennen til Martha. 0
Martha on Peterin ystävä. M-r--a e- v--nin--n -i- -ete-. M----- e- v-------- t-- P----- M-r-h- e- v-n-i-n-n t-l P-t-r- ------------------------------ Martha er venninnen til Peter. 0

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!