| શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? |
ا-- ت--و - م-ټ- -ل-لو --ازه -ر-؟
ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
0
āy- -āso-- -oṯr çl-l- āj-z--lr
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
|
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
|
| શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? |
ایا---سو د--ل-ول--ښل- --ا---لرئ؟
ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
0
ā-ā-t-so d--l--l---ǩlo ājāz--lr
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
|
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
|
| શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? |
ایا-ت-سو اجاز--ل------------بل ه-و----ه لاړش-؟
ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____
ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ-
----------------------------------------------
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
0
ā---tā-- ā------r--ê-yoā-- -l ---ā- t- -āṟš
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
|
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
|
| માટે મંજૂરી |
ا--ز--ورکړي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
0
ا-از- --کړي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
|
માટે મંજૂરી
اجازه ورکړي
اجازه ورکړي
|
| શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? |
ای----- -------س--- څک--و--ج--- -رو؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
0
ا-----ږ--ل-----س-ر--څ-ول- -جا----رو؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
|
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
|
| શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? |
ا-ا -لت- س----څښل ---ز-ل--؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
0
ا-ا--ل---س-ر--څښل -وا----ي؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
|
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
|
| શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? |
ا----ا-- د ک-یډی- -ا-----ه---سې ---ولی-ش-؟
ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__
ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟
------------------------------------------
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
0
ā-- t-s--- -ry--ṯ-k--t-sra --s- o----y-š
ā__ t___ d k_____ k___ s__ p___ o_____ š
ā-ā t-s- d k-y-y- k-r- s-a p-s- o-k-l- š
----------------------------------------
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
|
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
|
| શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? |
ایا د--- ل--ل--ې-پ-سې-و-کو-- شئ؟
ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__
ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟
--------------------------------
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
0
ā---d ç- -a-------ysê--r---- š
ā__ d ç_ l_ l___ p___ o_____ š
ā-ā d ç- l- l-r- p-s- o-k-l- š
------------------------------
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
|
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
āyā d çk la lārê pysê orkoly š
|
| શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? |
ا-ا---د---د----- ---ی ش-؟
ا__ ن___ ا______ ک___ ش__
ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟
-------------------------
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
0
ā-- nǧ-ê- ā------ko-y š
ā__ n____ ā_____ k___ š
ā-ā n-d-y ā-ā-g- k-l- š
-----------------------
āyā nǧdêy ādāygy koly š
|
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
āyā nǧdêy ādāygy koly š
|
| શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? |
ا---زه تلی--ن -ولی---؟
ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__
ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟
----------------------
ایا زه تلیفون کولی شم؟
0
āyā--a-tly-o- ---y -m
ā__ z_ t_____ k___ š_
ā-ā z- t-y-o- k-l- š-
---------------------
āyā za tlyfon koly šm
|
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
ایا زه تلیفون کولی شم؟
āyā za tlyfon koly šm
|
| શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? |
ی- څه -----ه-کول---م؟
ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__
ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟
---------------------
یو څه پوښتنه کولی شم؟
0
y- t-a --ǩ--a-k-ly--m
y_ t__ p_____ k___ š_
y- t-a p-ǩ-n- k-l- š-
---------------------
yo tsa poǩtna koly šm
|
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
یو څه پوښتنه کولی شم؟
yo tsa poǩtna koly šm
|
| હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? |
یو-----وا--؟
ی_ څ_ و_____
ی- څ- و-ا-م-
------------
یو څه ووایم؟
0
yo---a--oā-m
y_ t__ o____
y- t-a o-ā-m
------------
yo tsa ooāym
|
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
یو څه ووایم؟
yo tsa ooāym
|
| તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
ه-- ت---جا-ه-ن-ت---- په-پا-ک-کې خوب-وکړي.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
0
هغ- ت--اجا-- --ت- چ- ----ا---ک- --- وکړ-.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
|
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
|
| તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. |
هغ- په -و-ر--ې خ-ب--ش- کو-ی.
ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____
ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-.
----------------------------
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
0
a-- p--------ê --b n-ê--k--y
a__ p_ m___ k_ ǩ__ n___ k___
a-a p- m-ṯ- k- ǩ-b n-ê- k-l-
----------------------------
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
|
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
|
| તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. |
هغه ت- اج-زه----ور--ل-کیږي-چ- د--ی--سټ-شن -ې خ---وک--.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
0
ه---ت- -ج-ز------رکو------ چ--- ر---س-یش- کې --ب و--ي.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
|
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
|
| શું આપણી પાસે બેઠક છે? |
ای--موږ ک-ی--؟
ا__ م__ ک_____
ا-ا م-ږ ک-ی-و-
--------------
ایا موږ کښینو؟
0
ā-ā-mog k-yno
ā__ m__ k____
ā-ā m-g k-y-o
-------------
āyā mog kǩyno
|
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
ایا موږ کښینو؟
āyā mog kǩyno
|
| શું અમારી પાસે મેનુ છે? |
ا-ا م-ږ می-و-لرو؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
0
ایا --ږ-مین--لر-؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
|
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
ایا موږ مینو لرو؟
ایا موږ مینو لرو؟
|
| શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? |
ا-ا --ږ-----لا-ت--ه-پیس---رک-و؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
0
ا-ا -------جلا ت--ه -یسې -ر---؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
|
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
|