શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu to be allowed to   »   he ‫מותר משהו ‬

73 [ત્રણસત્તર]

to be allowed to

to be allowed to

‫73 [שבעים ושלוש]‬

73 [shiv\'im w\'shalosh]

‫מותר משהו ‬

[mutar mashehu]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hebrew રમ વધુ
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? ‫כ----ו-ר-לך-לנ-וג במכו-י-?‬ ‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-‬ ---------------------------- ‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ 0
k-a- m-tar-le--a--a-h--in-o- -ame------? kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit? k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-? ---------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? ‫--ר מ--ר -- -ש----אל----ל-‬ ‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-‬ ---------------------------- ‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ 0
k--- m--ar-le-h--lakh----h--- a----ol? kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol? k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l- -------------------------------------- kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? ‫----מות- ---לנס-ע--ב- לח-ל?‬ ‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ ‫-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?- ----------------------------- ‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ 0
k-a---uta--l--h-/lak---i-s----l--ad le--l? kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul? k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l- ------------------------------------------ kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
માટે મંજૂરી ‫-ו--‬ ‫מותר‬ ‫-ו-ר- ------ ‫מותר‬ 0
m-t-r mutar m-t-r ----- mutar
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? ‫---------לע-ן--א-?‬ ‫מותר לנו לעשן כאן?‬ ‫-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-‬ -------------------- ‫מותר לנו לעשן כאן?‬ 0
muta- l--u---'ash-n-k-'n? mutar lanu le'ashen ka'n? m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-? ------------------------- mutar lanu le'ashen ka'n?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? ‫-ו-ר----ן ----‬ ‫מותר לעשן כאן?‬ ‫-ו-ר ל-ש- כ-ן-‬ ---------------- ‫מותר לעשן כאן?‬ 0
m-t-r--e'ashe- ----? mutar le'ashen ka'n? m-t-r l-'-s-e- k-'-? -------------------- mutar le'ashen ka'n?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? ‫אפש--ל-לם-ב--ט-ס--שר---‬ ‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ ‫-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-‬ ------------------------- ‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ 0
ef-ha---e-h-le--b-k-------------? efshar leshalem bekartis ashra'i? e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i- --------------------------------- efshar leshalem bekartis ashra'i?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? ‫אפש- --לם-בצ’--‬ ‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ ‫-פ-ר ל-ל- ב-’-?- ----------------- ‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ 0
e-------e-halem-b'-heq? efshar leshalem b'cheq? e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-? ----------------------- efshar leshalem b'cheq?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? ‫מו-ר-ל--ם-ב---מ-------‬ ‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ ‫-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?- ------------------------ ‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ 0
mut-r -es-------i-zuman-b---ad? mutar leshalem bimzuman bilvad? m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-? ------------------------------- mutar leshalem bimzuman bilvad?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? ‫מ-תר ל- ל-לפן?‬ ‫מותר לי לטלפן?‬ ‫-ו-ר ל- ל-ל-ן-‬ ---------------- ‫מותר לי לטלפן?‬ 0
m---r-li-le-a--e-? mutar li letalpen? m-t-r l- l-t-l-e-? ------------------ mutar li letalpen?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? ‫-פ-ר ---ול -ש-ו?‬ ‫אפשר לשאול משהו?‬ ‫-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?- ------------------ ‫אפשר לשאול משהו?‬ 0
ef--a- ------l m-s--h-? efshar lish'ol mashehu? e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u- ----------------------- efshar lish'ol mashehu?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? ‫-פ-ר--ומ--מש--?‬ ‫אפשר לומר משהו?‬ ‫-פ-ר ל-מ- מ-ה-?- ----------------- ‫אפשר לומר משהו?‬ 0
e-sh-- l-m-------ehu? efshar lomar mashehu? e-s-a- l-m-r m-s-e-u- --------------------- efshar lomar mashehu?
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. ‫-סור -- לי-ון -פ-ר--‬ ‫אסור לו לישון בפארק.‬ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-‬ ---------------------- ‫אסור לו לישון בפארק.‬ 0
a-ur-l---is-on-----'r-. asur lo lishon bapa'rq. a-u- l- l-s-o- b-p-'-q- ----------------------- asur lo lishon bapa'rq.
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. ‫א-ור -ו -י----במכו--ת.‬ ‫אסור לו לישון במכונית.‬ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-‬ ------------------------ ‫אסור לו לישון במכונית.‬ 0
as-r-lo--is-on-b----ho-it. asur lo lishon bamekhonit. a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-. -------------------------- asur lo lishon bamekhonit.
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. ‫א--- ---ל--ו----ח---הרכבת.‬ ‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ ‫-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-‬ ---------------------------- ‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ 0
as-r--o-li-hon---------t--ar-kev--. asur lo lishon betaxanat harakevet. a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t- ----------------------------------- asur lo lishon betaxanat harakevet.
શું આપણી પાસે બેઠક છે? ‫א--נ--יכולי--ל--ת-‬ ‫אנחנו יכולים לשבת?‬ ‫-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?- -------------------- ‫אנחנו יכולים לשבת?‬ 0
a-axn- -'kh--im l-s-e--t? anaxnu y'kholim lashevet? a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-? ------------------------- anaxnu y'kholim lashevet?
શું અમારી પાસે મેનુ છે? ‫אפשר-לקבל-את-הת-רי--‬ ‫אפשר לקבל את התפריט?‬ ‫-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?- ---------------------- ‫אפשר לקבל את התפריט?‬ 0
ef-h---l-qabe---t------r-t? efshar leqabel et hatafrit? e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-? --------------------------- efshar leqabel et hatafrit?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? ‫-פש--לש-ם-בנ--ד?‬ ‫אפשר לשלם בנפרד?‬ ‫-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-‬ ------------------ ‫אפשר לשלם בנפרד?‬ 0
e---a--l----lem b--if-ad? efshar leshalem benifrad? e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-? ------------------------- efshar leshalem benifrad?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -