| શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
ا---ت-سو-سګ-- ---ئ؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
0
ا-ا-تاس- س-ر- څکو-؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
| હા પહેલાં |
م--- -- -ی -کل
م___ ب_ م_ څ__
م-ک- ب- م- څ-ل
--------------
مخکې به می څکل
0
mǩ-ê-ba my ts-l
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
હા પહેલાં
مخکې به می څکل
mǩkê ba my tskl
|
| પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
خ- او--زه--ګ-ټ-----ښم.
خ_ ا__ ز_ س___ ن_ څ___
خ- ا-س ز- س-ر- ن- څ-م-
----------------------
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
0
ǩo āo---- -gr--na -s-m
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
| હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
ایا-د- به تا-- خپ---ړی--- ز- ------ښم؟
ا__ د_ ب_ ت___ خ__ ک__ ک_ ز_ س___ څ___
ا-ا د- ب- ت-س- خ-ه ک-ی ک- ز- س-ر- څ-م-
--------------------------------------
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
0
āyā-dā-b--tāso--pa k-y -a-z--sgrṯ ts-m
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
| ના, બિલકુલ નહીં. |
ن-- -ا-ک- ن-.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
0
ن---ب-لک- --.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
ના, બિલકુલ નહીં.
نه، بالکل نه.
نه، بالکل نه.
|
| મને વાંધો નથી. |
ز--نه-خفه کی--.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
0
زه-نه -فه-ک-ږ-.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
|
મને વાંધો નથી.
زه نه خفه کیږم.
زه نه خفه کیږم.
|
| શું તમારી પાસે પીણું છે? |
ت--- -ه څ- څښ-؟
ت___ ب_ څ_ څ___
ت-س- ب- څ- څ-ئ-
---------------
تاسو به څه څښئ؟
0
t--o b---sa---ǩ
t___ b_ t__ t__
t-s- b- t-a t-ǩ
---------------
tāso ba tsa tsǩ
|
શું તમારી પાસે પીણું છે?
تاسو به څه څښئ؟
tāso ba tsa tsǩ
|
| એક કોગ્નેક? |
یو --نګ--؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
0
یو-کا--اک؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
|
એક કોગ્નેક?
یو کانګاک؟
یو کانګاک؟
|
| ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
نه- -ه غوا-م-ی--بیر--اخلم.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
0
نه---- غ-ا-م-----ی- ----م.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
|
| શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
ای- ت-سو--ی---فر -وئ؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
0
ایا تا-و ډیر -فر-ک--؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
|
| હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
هو----ری--ختون- س---ګ--- --ر-ن-.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
0
ه-----ر- و-ت-ن- س--ا-ر-- س-رو--.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
|
| પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
م----و---و--د-ت--پ- رخ--- ک--ی-.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
0
م-ر-ا----و--د-ت- ----خصت- ----و.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
|
| શું ગરમી છે! |
څو----ګ-م--ده!
څ____ ګ___ د__
څ-م-ه ګ-م- د-!
--------------
څومره ګرمي ده!
0
t-om-a-g-m-y da
t_____ g____ d_
t-o-r- g-m-y d-
---------------
tsomra grmêy da
|
શું ગરમી છે!
څومره ګرمي ده!
tsomra grmêy da
|
| હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
هو،--ن--ر- و-ق--- ګ--ه-ده.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
0
ه------ورځ---قع-ا-ګر-- --.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
|
| ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
را-ه-----الک-ن- ت- لاړ---.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
0
راځه -ې-ب-ل-ون- ---لا---و.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
|
| કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
س-- ---ه-ی---حفل د-.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
0
سب- دل---ی--م-فل --.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
سبا دلته یو محفل دی.
سبا دلته یو محفل دی.
|
| તમે પણ આવો છો? |
ت- هم -اځي؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
0
ته -م --ځي؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
|
તમે પણ આવો છો?
ته هم راځي؟
ته هم راځي؟
|
| હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
هو ، -وږ-ت--ب--ه و---ل -و-.
ه_ ، م__ ت_ ب___ و____ ش___
ه- ، م-ږ ت- ب-ن- و-ک-ل ش-ې-
---------------------------
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
0
ao-m-g -- b--a-o-k-- --ê
a_ m__ t_ b___ o____ š__
a- m-g t- b-n- o-k-l š-ê
------------------------
ao mog ta blna orkṟl šoê
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
ao mog ta blna orkṟl šoê
|