| મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. |
زه نه --هیږ------غ- ز-ا-س---می-ه ---.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
زه نه-پوهیږم-چې -غه---- س---مینه---ي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
| મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. |
زه ن- پوهیږم--ې--غه-ب- بیر-ه ر-شي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
زه-ن---وه--- چې--غ--به-ب------ا--.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
| મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. |
زه ن--پوهی-م------ه--ا -ه---ګ --ه-.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
زه--- پو---م--ه-هغه-م- ت---نګ---ه-.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
| શું તે મને પ્રેમ કરે છે? |
ایا--غ--ز-- س----ینه لر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
ا-- هغه--م---ره می---لري؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
ایا هغه زما سره مینه لري؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
| શું તે પાછો આવશે? |
ا-------به--یرت- راش-؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
ا------ ---بی--- ----؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
શું તે પાછો આવશે?
ایا هغه به بیرته راشي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
| શું તે મને બોલાવશે? |
هغ---ه -- -ه-ز---و-ه-؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
هغه به -ا ---ز---وو--؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
શું તે મને બોલાવશે?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. |
ز--ح-ر-- یم ک---غ--زما--- ا-ه --ر--و-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
ز- -ی--ن--م ک- هغه زما-په --ه-فکر-ک-ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. |
زه---را- ی--که -------و--ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
زه-ح-ر-ن--م -------ب---ل-ي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. |
زه-حی-ان یم--- -غ- د--غ-وي.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
ز--ح--ا- ---ک- ه-- -ر-----.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
| શું તે મારા વિશે વિચારે છે? |
ای- -غ- -ما-په-ا-ه--کر کو-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
ا-- -غ- -م- -ه--ړه فک- کو-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
| શું તેની પાસે બીજું છે? |
ای--ه----و بل-ل-ي؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
ایا--غ- ی--بل-ل--؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
|
શું તેની પાસે બીજું છે?
ایا هغه یو بل لري؟
ایا هغه یو بل لري؟
|
| શું તે સાચું કહે છે? |
ای- هغه--ښ-ی--و-یی؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ای------رښ-ی- وایی؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
શું તે સાચું કહે છે?
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
| મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. |
زه-شک ل-م -ه--غ- -----ا م- خ-ښ--.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
ز- ش--لر- ک--هغ----ق-یا -- -و--ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
| મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. |
زه شک ل-- ----غه م- ته -یک-.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
زه--- -رم-ک- ه---م--ت- ل--ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
| મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. |
زه ش--ل---که---ه --ا-س-- وا-ه و-ړي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
زه -ک --- که ه---زم--س-- --د-----ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
| શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? |
ایا--اسو-ف-- ک-ئ-چې-هغ- ----یا ما --ښ--؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ا-ا -اس---ک----- -ې---- -ا---ا-م--خو-و-؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
| શું તે મને લખશે? |
ه-ه-به----- ل--ي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
ه----ه----ه----ي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
|
શું તે મને લખશે?
هغه به ماته لیکي؟
هغه به ماته لیکي؟
|
| શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? |
ا-ا--غه به-م- --- --ده -ک-ي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
ا-ا ه---به م- سره----ه ---ي؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|