શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu to be allowed to   »   ky to be allowed to

73 [ત્રણસત્તર]

to be allowed to

to be allowed to

73 [жетимиш үч]

73 [jetimiş üç]

to be allowed to

[Bir nerse kıluuga uruksatı bar boluu]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? Сага-э---у-а--- а-дага-га--р--са-п-? Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? С-г- э-и у-а-н- а-д-г-н-а у-у-с-т-ы- ------------------------------------ Сага эми унааны айдаганга уруксатпы? 0
Sa-- em- un--nı--yd-g--g--uru---tpı? Saga emi unaanı aydaganga uruksatpı? S-g- e-i u-a-n- a-d-g-n-a u-u-s-t-ı- ------------------------------------ Saga emi unaanı aydaganga uruksatpı?
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? Са-- --и-с-и----ч---ик--р----чү-г- ---к-а--б-рбы? Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? С-г- э-и с-и-т и-и-д-к-е-и- и-ү-г- у-у-с-т б-р-ы- ------------------------------------------------- Сага эми спирт ичимдиктерин ичүүгө уруксат барбы? 0
Saga--m---p-rt içi---kteri---çü-gö u--ks-- -a---? Saga emi spirt içimdikterin içüügö uruksat barbı? S-g- e-i s-i-t i-i-d-k-e-i- i-ü-g- u-u-s-t b-r-ı- ------------------------------------------------- Saga emi spirt içimdikterin içüügö uruksat barbı?
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? Са-- --- --т өлкө-- --лг-- ---кан---------т--? Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? С-г- э-и ч-т ө-к-г- ж-л-ы- ч-к-а-г- у-у-с-т-ы- ---------------------------------------------- Сага эми чет өлкөгө жалгыз чыкканга уруксатпы? 0
Sag- em- ----ö-kögö --l--z-ç---an-- u-uksa-p-? Saga emi çet ölkögö jalgız çıkkanga uruksatpı? S-g- e-i ç-t ö-k-g- j-l-ı- ç-k-a-g- u-u-s-t-ı- ---------------------------------------------- Saga emi çet ölkögö jalgız çıkkanga uruksatpı?
માટે મંજૂરી урук---ы---р--о--у уруксаты бар болуу у-у-с-т- б-р б-л-у ------------------ уруксаты бар болуу 0
u-u-sat- ----bo--u uruksatı bar boluu u-u-s-t- b-r b-l-u ------------------ uruksatı bar boluu
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? Б-л ж-р-е т--е----а--ууг---р--с-т-ба--ы? Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? Б-л ж-р-е т-м-к- т-р-у-г- у-у-с-т б-р-ы- ---------------------------------------- Бул жерде тамеки тартууга уруксат барбы? 0
Bul-jerde -ame----a--uu-a-uru-sat------? Bul jerde tameki tartuuga uruksat barbı? B-l j-r-e t-m-k- t-r-u-g- u-u-s-t b-r-ı- ---------------------------------------- Bul jerde tameki tartuuga uruksat barbı?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? Б-л-ж---е там-к- -ар----а--оло-у? Бул жерде тамеки тартууга болобу? Б-л ж-р-е т-м-к- т-р-у-г- б-л-б-? --------------------------------- Бул жерде тамеки тартууга болобу? 0
B---je--- t-m--i -art--g----lob-? Bul jerde tameki tartuuga bolobu? B-l j-r-e t-m-k- t-r-u-g- b-l-b-? --------------------------------- Bul jerde tameki tartuuga bolobu?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? Кр---т--- -а--- ме-ен --лөө-ө--о-о-у? Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? К-е-и-т-к к-р-а м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-? ------------------------------------- Кредиттик карта менен төлөөгө болобу? 0
Kr-dit-ik-ka--a--e-en-t-lö----b-lobu? Kredittik karta menen tölöögö bolobu? K-e-i-t-k k-r-a m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-? ------------------------------------- Kredittik karta menen tölöögö bolobu?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? Че- -енен--ө-ө--- --л-б-? Чек менен төлөөгө болобу? Ч-к м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-? ------------------------- Чек менен төлөөгө болобу? 0
Çe- m-n-- t-l-ö----o-ob-? Çek menen tölöögö bolobu? Ç-k m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-? ------------------------- Çek menen tölöögö bolobu?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? Б-р-г-на-н---а-ай -к---мене--т--өө-ө б-лоб-? Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? Б-р г-н- н-к-а-а- а-ч- м-н-н т-л-ө-ө б-л-б-? -------------------------------------------- Бир гана накталай акча менен төлөөгө болобу? 0
Bir --n--nakt--ay-a--a m---n-t-löö-----lobu? Bir gana naktalay akça menen tölöögö bolobu? B-r g-n- n-k-a-a- a-ç- m-n-n t-l-ö-ö b-l-b-? -------------------------------------------- Bir gana naktalay akça menen tölöögö bolobu?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? Тезинен -ел-фо--ча-ып -л--м---лобу? Тезинен телефон чалып алсам болобу? Т-з-н-н т-л-ф-н ч-л-п а-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Тезинен телефон чалып алсам болобу? 0
Tezi--n-t-l-fo- ça-ı- -l----bol--u? Tezinen telefon çalıp alsam bolobu? T-z-n-n t-l-f-n ç-l-p a-s-m b-l-b-? ----------------------------------- Tezinen telefon çalıp alsam bolobu?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? Б-р--ерсе-сур-с-- -о-обу? Бир нерсе сурасам болобу? Б-р н-р-е с-р-с-м б-л-б-? ------------------------- Бир нерсе сурасам болобу? 0
B---ne-s- --------bo---u? Bir nerse surasam bolobu? B-r n-r-e s-r-s-m b-l-b-? ------------------------- Bir nerse surasam bolobu?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? Би-----се---т-а- -о-о-у? Бир нерсе айтсам болобу? Б-р н-р-е а-т-а- б-л-б-? ------------------------ Бир нерсе айтсам болобу? 0
B------s- -yts-- b----u? Bir nerse aytsam bolobu? B-r n-r-e a-t-a- b-l-b-? ------------------------ Bir nerse aytsam bolobu?
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. А-а -а---а у-тоо-о-б---о--. Ага паркта уктоого болбойт. А-а п-р-т- у-т-о-о б-л-о-т- --------------------------- Ага паркта уктоого болбойт. 0
A----ark-a -----g- bo-----. Aga parkta uktoogo bolboyt. A-a p-r-t- u-t-o-o b-l-o-t- --------------------------- Aga parkta uktoogo bolboyt.
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. А---а--о-н-а---ук------болбо--. Ага автоунаада уктоого болбойт. А-а а-т-у-а-д- у-т-о-о б-л-о-т- ------------------------------- Ага автоунаада уктоого болбойт. 0
A-- av---naada---------------t. Aga avtounaada uktoogo bolboyt. A-a a-t-u-a-d- u-t-o-o b-l-o-t- ------------------------------- Aga avtounaada uktoogo bolboyt.
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. Ага -о----да-у-т-ого--------. Ага вокзалда уктоого болбойт. А-а в-к-а-д- у-т-о-о б-л-о-т- ----------------------------- Ага вокзалда уктоого болбойт. 0
Aga v--z-l-a-ukt-o-o bolboyt. Aga vokzalda uktoogo bolboyt. A-a v-k-a-d- u-t-o-o b-l-o-t- ----------------------------- Aga vokzalda uktoogo bolboyt.
શું આપણી પાસે બેઠક છે? Биз -р-н-у-т-рд-н-о-ун -лса- бо-о-у? Биз орундуктардан орун алсак болобу? Б-з о-у-д-к-а-д-н о-у- а-с-к б-л-б-? ------------------------------------ Биз орундуктардан орун алсак болобу? 0
Biz--ru-d---ar-an -r-n -l-ak --l-b-? Biz orunduktardan orun alsak bolobu? B-z o-u-d-k-a-d-n o-u- a-s-k b-l-b-? ------------------------------------ Biz orunduktardan orun alsak bolobu?
શું અમારી પાસે મેનુ છે? Мен--ал-ак -ол--у? Меню алсак болобу? М-н- а-с-к б-л-б-? ------------------ Меню алсак болобу? 0
Men-u-a--ak b-lobu? Menyu alsak bolobu? M-n-u a-s-k b-l-b-? ------------------- Menyu alsak bolobu?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? Б-з өз--з--чө т-л-й алабы-б-? Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? Б-з ө---з-н-ө т-л-й а-а-ы-б-? ----------------------------- Биз өз-өзүнчө төлөй алабызбы? 0
B-- -z--z---ö-t-l-y --a--zb-? Biz öz-özünçö tölöy alabızbı? B-z ö---z-n-ö t-l-y a-a-ı-b-? ----------------------------- Biz öz-özünçö tölöy alabızbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -