શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક કરવાની છૂટ   »   ka ნებართვა

73 [ત્રણસત્તર]

કંઈક કરવાની છૂટ

કંઈક કરવાની છૂટ

73 [სამოცდაცამეტი]

73 [samotsdatsamet'i]

ნებართვა

nebartva

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Georgian રમ વધુ
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? მა-ქან-ს-ტარე--ს უფლ--ა -კვ--გ-ქვ-? მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____ მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- ----------------------------------- მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს? 0
ma----is-t'--e----u---ba u-'v- --k-s? m_______ t_______ u_____ u____ g_____ m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s- ------------------------------------- mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? ა-კ-ჰ---ს და-ევ-ს--ფლ-ბა -კვე--ა--ს? ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____ ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- ------------------------------------ ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს? 0
alk'-h---s --l-v-s--pl-b--uk've---k-s? a_________ d______ u_____ u____ g_____ a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s- -------------------------------------- alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? საზღ-ა-გა--- მარ-- -ა---ა-რებ-- -ფ-ებ- უკ-- -აქ-ს? ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____ ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს- -------------------------------------------------- საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს? 0
s-zg--ar-a-et-m--t-- -a---a---b-s u----a--k'-----k--? s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____ s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s- ----------------------------------------------------- sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
માટે મંજૂરી ნ-ბა---ა ნ_______ ნ-ბ-რ-ვ- -------- ნებართვა 0
ne--rt-a n_______ n-b-r-v- -------- nebartva
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? შ---ლ--ა -----ვ-ი-თ? შ_______ ა_ მ_______ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ- -------------------- შეიძლება აქ მოვწიოთ? 0
sheid-le-- ak--o-ts-i--? s_________ a_ m_________ s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t- ------------------------ sheidzleba ak movts'iot?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? ა---ო-ე----ე-ძ-ე--? ა_ მ_____ შ________ ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-? ------------------- აქ მოწევა შეიძლება? 0
ak--o-s-------e-dzl--a? a_ m_______ s__________ a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-? ----------------------- ak mots'eva sheidzleba?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? ს---ედიტ- ბარ--ით-გადა--ა შეს-ძლ-ბე-ია? ს________ ბ______ გ______ შ____________ ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? --------------------------------------- საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია? 0
sak're--t'---a----t-gada--da -h-s--z--be-ia? s__________ b______ g_______ s______________ s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-? -------------------------------------------- sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? ჩე--- ------ა -ე-ა-ლებელია? ჩ____ გ______ შ____________ ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-? --------------------------- ჩეკით გადახდა შესაძლებელია? 0
c-e-'i----d-k-d--s-esadz--b--ia? c______ g_______ s______________ c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-? -------------------------------- chek'it gadakhda shesadzlebelia?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? მ-ოლ-დ---ღ---ფული- -ად--დ-- შ---ძლებ-ლ-? მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________ მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი- ---------------------------------------- მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი? 0
mk--lod-nagh-----l-t-----khd-------adzl----i? m______ n_____ p____ g________ s_____________ m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i- --------------------------------------------- mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? შეიძლებ- ე-თი----რ--ო? შ_______ ე___ დ_______ შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო- ---------------------- შეიძლება ერთი დავრეკო? 0
s--i-zleba--rt- dav----o? s_________ e___ d________ s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-? ------------------------- sheidzleba erti davrek'o?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? შ-ი--ება--აღ---ვი-ი---? შ_______ რ____ ვ_______ შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო- ----------------------- შეიძლება რაღაც ვიკითხო? 0
s---d-leb- -a-hat- ---'itkh-? s_________ r______ v_________ s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o- ----------------------------- sheidzleba raghats vik'itkho?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? შეიძლე-ა ---ა- --ქვა? შ_______ რ____ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა- --------------------- შეიძლება რაღაც ვთქვა? 0
s-----leb--ragh--- ---v-? s_________ r______ v_____ s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a- ------------------------- sheidzleba raghats vtkva?
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. მას ---კ---ძილ---უ--ება--რ აქ--. მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. -------------------------------- მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს. 0
mas------'--- dzi--s -ple-a--r -k--. m__ p________ d_____ u_____ a_ a____ m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-. ------------------------------------ mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. მ-- ---ქა---- ძილი----ლ-ბ--არ --ვს. მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. ----------------------------------- მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს. 0
mas m--kan--hi-d---i---pleb- a--a-vs. m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____ m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-. ------------------------------------- mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. მ----ად-უ-ზ- ---ი-------ა-არ --ვს. მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____ მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-. ---------------------------------- მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს. 0
m-- -a--u--e ---l-- u---b--ar-a-vs. m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____ m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-. ----------------------------------- mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
શું આપણી પાસે બેઠક છે? შე-ძ-ე-ა დავს----? შ_______ დ________ შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-? ------------------ შეიძლება დავსხდეთ? 0
s-e----e---davs-hd--? s_________ d_________ s-e-d-l-b- d-v-k-d-t- --------------------- sheidzleba davskhdet?
શું અમારી પાસે મેનુ છે? შ-ი-ლ-ბ---ენ-- -ო-ვ--ანო-? შ_______ მ____ მ__________ შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-? -------------------------- შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ? 0
sh----l-------i---ogv---ano-? s_________ m____ m___________ s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t- ----------------------------- sheidzleba meniu mogvit'anot?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? შეიძლე---ც-----ლკე -ა--ვ------? შ_______ ც________ გ___________ შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ- ------------------------------- შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ? 0
shei-zle---------s-lk'- ---a----ad--? s_________ t___________ g____________ s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-? ------------------------------------- sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -