તમે કેમ ન આવ્યા?
----ت--ن-ا----
چرا تو نیامدی؟
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
c---â to-n--â--d-?
cherâ to nayâmadi?
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
તમે કેમ ન આવ્યા?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
હુ બીમાર હ્તો.
-- ---ض-ب---.
من مریض بودم.
-ن م-ی- ب-د-.-
---------------
من مریض بودم.
0
ma-----i---udam.
man mariz budam.
m-n m-r-z b-d-m-
----------------
man mariz budam.
હુ બીમાર હ્તો.
من مریض بودم.
man mariz budam.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
----ی-م-----ن---ی---ود--
من نیامدم چون مریض بودم.
-ن ن-ا-د- چ-ن م-ی- ب-د-.-
--------------------------
من نیامدم چون مریض بودم.
0
m-- n-yâmadam zirâ m--iz buda-.
man nayâmadam zirâ mariz budam.
m-n n-y-m-d-m z-r- m-r-z b-d-m-
-------------------------------
man nayâmadam zirâ mariz budam.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
من نیامدم چون مریض بودم.
man nayâmadam zirâ mariz budam.
તેણી કેમ ન આવી?
--- ---(زن) -یا---
چرا او (زن) نیامد؟
-ر- ا- (-ن- ن-ا-د-
--------------------
چرا او (زن) نیامد؟
0
che-â o- ---n)-nayâm--e?
cherâ oo (zan) nayâmade?
c-e-â o- (-a-) n-y-m-d-?
------------------------
cherâ oo (zan) nayâmade?
તેણી કેમ ન આવી?
چرا او (زن) نیامد؟
cherâ oo (zan) nayâmade?
તે થાકી ગયો હતો.
---(زن- --ت--بود-
او (زن) خسته بود.
-و (-ن- خ-ت- ب-د-
-------------------
او (زن) خسته بود.
0
oo -z--) -ha-te-b-d.
oo (zan) khaste bud.
o- (-a-) k-a-t- b-d-
--------------------
oo (zan) khaste bud.
તે થાકી ગયો હતો.
او (زن) خسته بود.
oo (zan) khaste bud.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
-و ---)---ام- --ن--س-ه-ب-د-
او (زن) نیامد چون خسته بود.
-و (-ن- ن-ا-د چ-ن خ-ت- ب-د-
-----------------------------
او (زن) نیامد چون خسته بود.
0
o--(------ayâm-d- c--- -----e b-d.
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
o- (-a-) n-y-m-d- c-u- k-a-t- b-d-
----------------------------------
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
او (زن) نیامد چون خسته بود.
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
તે કેમ ન આવ્યો?
چ-ا -- -مرد) ن-----
چرا او (مرد) نیامد؟
-ر- ا- (-ر-) ن-ا-د-
---------------------
چرا او (مرد) نیامد؟
0
cher- o- -----)-na--m-d-?
cherâ oo (mard) nayâmade?
c-e-â o- (-a-d- n-y-m-d-?
-------------------------
cherâ oo (mard) nayâmade?
તે કેમ ન આવ્યો?
چرا او (مرد) نیامد؟
cherâ oo (mard) nayâmade?
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
او ---د--علاقه -د--ت.
او (مرد) علاقه نداشت.
-و (-ر-) ع-ا-ه ن-ا-ت-
-----------------------
او (مرد) علاقه نداشت.
0
o--(-ard) t-ma--l- n----h-.
oo (mard) tamayoli nadâsht.
o- (-a-d- t-m-y-l- n-d-s-t-
---------------------------
oo (mard) tamayoli nadâsht.
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
او (مرد) علاقه نداشت.
oo (mard) tamayoli nadâsht.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
او------ ----د---- -ل--ه--دا---
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
-و (-ر-) ن-ا-د چ-ن ع-ا-ه ن-ا-ت-
---------------------------------
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
0
oo -m-r-) -a----d z-râ h-se-e na-âsht.
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
o- (-a-d- n-y-m-d z-r- h-s-l- n-d-s-t-
--------------------------------------
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
તમે કેમ ન આવ્યા?
چ-ا -ما---ا-دی-؟
چرا شما نیامدید؟
-ر- ش-ا ن-ا-د-د-
------------------
چرا شما نیامدید؟
0
c---â s---â--a-----i-?
cherâ shomâ nayâmadid?
c-e-â s-o-â n-y-m-d-d-
----------------------
cherâ shomâ nayâmadid?
તમે કેમ ન આવ્યા?
چرا شما نیامدید؟
cherâ shomâ nayâmadid?
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
-ودرو- -ا -ر-- -ست.
خودروی ما خراب است.
-و-ر-ی م- خ-ا- ا-ت-
---------------------
خودروی ما خراب است.
0
kh-d--ye--â-khar----s-.
khodroye mâ kharâb ast.
k-o-r-y- m- k-a-â- a-t-
-----------------------
khodroye mâ kharâb ast.
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
خودروی ما خراب است.
khodroye mâ kharâb ast.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
----ی-م--م چو--خ--ر-ی-م- --اب -س-.
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
-ا ن-ا-د-م چ-ن خ-د-و- م- خ-ا- ا-ت-
------------------------------------
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
0
mâ--a-â--dim ---n -h-----e-----h--â--as-.
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
m- n-y-m-d-m c-u- k-o-r-y-m-n k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
લોકો કેમ ન આવ્યા?
چر- -ردم--ی-م---؟
چرا مردم نیامدند؟
-ر- م-د- ن-ا-د-د-
-------------------
چرا مردم نیامدند؟
0
c-erâ-ma--o--na----dand?
cherâ mardom nayâmadand?
c-e-â m-r-o- n-y-m-d-n-?
------------------------
cherâ mardom nayâmadand?
લોકો કેમ ન આવ્યા?
چرا مردم نیامدند؟
cherâ mardom nayâmadand?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
-ن-ا-ب- -ط----رسی-ند.
آنها به قطار نرسیدند.
-ن-ا ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------
آنها به قطار نرسیدند.
0
ân-â--e gha-â- --r-s---n-.
ânhâ be ghatâr naresidand.
â-h- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
--------------------------
ânhâ be ghatâr naresidand.
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
آنها به قطار نرسیدند.
ânhâ be ghatâr naresidand.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
آنه- --امدن--چون ب--قطار ن--ی-ند.
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
-ن-ا ن-ا-د-د چ-ن ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------------------
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
0
â--â ---â---and- zirâ -e g-a-â- --re-id-n-.
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
â-h- n-y-m-d-n-, z-r- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
-------------------------------------------
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
તમે કેમ ન આવ્યા?
چ-ا -و نیامد--
چرا تو نیامدی؟
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
ch-r---o n-yâma--?
cherâ to nayâmadi?
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
તમે કેમ ન આવ્યા?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
મને મંજૂરી ન હતી.
اج-ز- نداشتم.
اجازه نداشتم.
-ج-ز- ن-ا-ت-.-
---------------
اجازه نداشتم.
0
ejâ-e n-----t-m.
ejâze nadâshtam.
e-â-e n-d-s-t-m-
----------------
ejâze nadâshtam.
મને મંજૂરી ન હતી.
اجازه نداشتم.
ejâze nadâshtam.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
م--ن--------ن ا-ا---ندا-تم.
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
-ن ن-ا-د- چ-ن ا-ا-ه ن-ا-ت-.-
-----------------------------
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
0
ma--n-y---d-m---râ-e-âze n-dâs--a-.
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
m-n n-y-m-d-m z-r- e-â-e n-d-s-t-m-
-----------------------------------
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.