શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu giving reasons 2   »   ru Что-то обосновывать 2

76 [સિત્તેર]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

[Chto-to obosnovyvatʹ 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
તમે કેમ ન આવ્યા? П------т--не-п-иш---- н- ----л-? Почему ты не пришёл / не пришла? П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
Po---m---y-n------hë- / ne------la? Pochemu ty ne prishël / ne prishla? P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
હુ બીમાર હ્તો. Я б-- ---е- ----ла--оль-а. Я был болен / была больна. Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------- Я был болен / была больна. 0
Y-------o----/ byl--bol-n-. Ya byl bolen / byla bolʹna. Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. Я -е пр-ш-л, п--ому -т--- -ыл--о----- была --л-н-. Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------------------------------- Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0
Ya -- --i-hël, -o-omu -----y- --l --le--/ byla-b-l--a. Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna. Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
તેણી કેમ ન આવી? По-е---о----- п-и--а? Почему она не пришла? П-ч-м- о-а н- п-и-л-? --------------------- Почему она не пришла? 0
Po-h-mu-ona -- --ishla? Pochemu ona ne prishla? P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
તે થાકી ગયો હતો. Он---ы-а -с--в-е-. Она была уставшей. О-а б-л- у-т-в-е-. ------------------ Она была уставшей. 0
O-a----- u-t--sh-y. Ona byla ustavshey. O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. Она-н- --иш-а--п-тому-ч-о---а -ы-а ---а----. Она не пришла, потому что она была уставшей. О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-. -------------------------------------------- Она не пришла, потому что она была уставшей. 0
Ona -e -ri-hla- p-t--u --t--on-----a us-av-he-. Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey. O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y- ----------------------------------------------- Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.
તે કેમ ન આવ્યો? П--ему--н--е--р--ёл? Почему он не пришёл? П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не пришёл? 0
Po----u -n n- -------? Pochemu on ne prishël? P-c-e-u o- n- p-i-h-l- ---------------------- Pochemu on ne prishël?
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. У -е-о--е был-----ан-я. У него не было желания. У н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ----------------------- У него не было желания. 0
U ne-- ne---lo --elaniy-. U nego ne bylo zhelaniya. U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ------------------------- U nego ne bylo zhelaniya.
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. Он н- пришёл- пот-м- ч-- ----го-не-б--о---ла--я. Он не пришёл, потому что у него не было желания. О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ------------------------------------------------ Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0
O- n-----s---- pot--- ---o-- n-go n- b-lo--he-aniya. On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya. O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a- ---------------------------------------------------- On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
તમે કેમ ન આવ્યા? Поч--у -ы -- п-иех-ли? Почему вы не приехали? П-ч-м- в- н- п-и-х-л-? ---------------------- Почему вы не приехали? 0
P--he-- vy--e---iye-h---? Pochemu vy ne priyekhali? P-c-e-u v- n- p-i-e-h-l-? ------------------------- Pochemu vy ne priyekhali?
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. Н--а --шин--слом-на. Наша машина сломана. Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- -------------------- Наша машина сломана. 0
N-s----ash-na-sl--a--. Nasha mashina slomana. N-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------- Nasha mashina slomana.
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. М- ----рие-али,-п--о-у что наша----и-а-с-ом-на. Мы не приехали, потому что наша машина сломана. М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- ----------------------------------------------- Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 0
M- n-------kha-i--p----- -ht- nasha-ma-h----slom-na. My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana. M- n- p-i-e-h-l-, p-t-m- c-t- n-s-a m-s-i-a s-o-a-a- ---------------------------------------------------- My ne priyekhali, potomu chto nasha mashina slomana.
લોકો કેમ ન આવ્યા? Поч-----юди н--пр-ш--? Почему люди не пришли? П-ч-м- л-д- н- п-и-л-? ---------------------- Почему люди не пришли? 0
P-chem---y-di--- pr--h-i? Pochemu lyudi ne prishli? P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i- ------------------------- Pochemu lyudi ne prishli?
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. Он----о--а---на п-езд. Они опоздали на поезд. О-и о-о-д-л- н- п-е-д- ---------------------- Они опоздали на поезд. 0
O-i-op-zdali n--p-y---. Oni opozdali na poyezd. O-i o-o-d-l- n- p-y-z-. ----------------------- Oni opozdali na poyezd.
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. О-и н- -----и,--о-ому---- --и опоз-али--а--ое-д. Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д- ------------------------------------------------ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 0
O------prish--,---t--u-c--o -----po--ali n- ---ezd. Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd. O-i n- p-i-h-i- p-t-m- c-t- o-i o-o-d-l- n- p-y-z-. --------------------------------------------------- Oni ne prishli, potomu chto oni opozdali na poyezd.
તમે કેમ ન આવ્યા? По--м- -- не--р-ш-- /----п-ишла? Почему ты не пришёл / не пришла? П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
P---e-- ---ne -ri-hë- --ne --ishl-? Pochemu ty ne prishël / ne prishla? P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
મને મંજૂરી ન હતી. Мне бы-о-н-льзя. Мне было нельзя. М-е б-л- н-л-з-. ---------------- Мне было нельзя. 0
M-e byl--ne--z--. Mne bylo nelʹzya. M-e b-l- n-l-z-a- ----------------- Mne bylo nelʹzya.
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. Я---------л----е-п-иш-а----т--у что м-- -ы-- не-ь--. Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-. ---------------------------------------------------- Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0
Ya n-----sh---/ ---pris---,-pot--u-c-to-m-e--y-o -elʹzya. Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya. Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a- --------------------------------------------------------- Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -