શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Subordinate clauses: if   »   hy Subordinate clauses: if

93 [ત્રણત્રીસ]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [իննսուներեք]

93 [innsunerek’]

Subordinate clauses: if

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. Ե--չ-ի-ե----ե ---ին- --ր----է: Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է- ------------------------------ Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: 0
Y----h’--t-----’y- n--i-d--si--m e Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e ---------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. Ե- -գ--ե-, ---ն--կ-ե-ադ---ա: Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-: ---------------------------- Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: 0
Y-- ch’g--e-, t’ye n- kv---da-rna Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a --------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. Ես-չ----մ, -ե-նա -ն- -զան-ահարի: Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-: -------------------------------- Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: 0
Y----h’g-t-m- -’----a-indz kz-n--h--i Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r- ------------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? Թ-----ին- -ի---՞---: Թե նա ինձ սիրու՞մ է: Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է- -------------------- Թե նա ինձ սիրու՞մ է: 0
T--e n--in-- -i--՞- e T’ye na indz siru՞m e T-y- n- i-d- s-r-՞- e --------------------- T’ye na indz siru՞m e
શું તે પાછો આવશે? Թե -- կվեր-դ---ա-: Թե նա կվերադառնա՞: Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞- ------------------ Թե նա կվերադառնա՞: 0
T’-e na k--ra---rna՞ T’ye na kveradarrna՞ T-y- n- k-e-a-a-r-a- -------------------- T’ye na kveradarrna՞
શું તે મને બોલાવશે? Թե ----նձ-կզա--ահ-ր-՞: Թե նա ինձ կզանգահարի՞: Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞- ---------------------- Թե նա ինձ կզանգահարի՞: 0
T-ye -a-in-- -za--ah--i՞ T’ye na indz kzangahari՞ T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞ ------------------------ T’ye na indz kzangahari՞
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. Ես-ի-----նձ --րցնո-մ եմ- թ- ---իմ ---ի--մ--ծո-մ-է: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է- -------------------------------------------------- Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: 0
Yes --k’s-i-dz---rts--u----m,--’----a i--m---- -ta--u- e Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e -------------------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. Ես-ինք- ին---արց-------- թ-----մե- --րիշ-ն-----: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-: ------------------------------------------------ Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: 0
Ye- -n--s ---z --rts-nu----m,--’---n--me--u--shi--uni Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- m-k u-i-h-n u-i ----------------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. Ես-ին---ի-ձ-հ-ր--ում-եմ--թ------տ-ւմ--: Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է- --------------------------------------- Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: 0
Y-------s---dz--arts’n-m yem---’-e-n--stu--e Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e -------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? Թե ---ի---ասին մ----ւ-- -: Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է- -------------------------- Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: 0
T’y--na -m--asin m--t-u-m e T’ye na im masin mtatsu՞m e T-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e --------------------------- T’ye na im masin mtatsu՞m e
શું તેની પાસે બીજું છે? Թ- նա--- մե- -ւ-իշ-ն --նի՞: Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞- --------------------------- Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: 0
T’y--n--n--me- -r--hin --i՞ T’ye na na mek urishin uni՞ T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i- --------------------------- T’ye na na mek urishin uni՞
શું તે સાચું કહે છે? Թե--ա -շմ-րտ--թ-ո-՞ն- --աս-ւմ: Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ- ------------------------------ Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: 0
T------ --sh-artut’yu-nn e-asum T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u- ------------------------------- T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. Ես-կաս----ւմ --- ---նա---ձ-ի-կապես-հ-----ում-է: Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է- ----------------------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: 0
Y---k--k---um-y-m,-t----n- -n-- iska----h-m--r---e Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e -------------------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. Ե- ------ում ե-- թ--ն--է--նձ---ու-: Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ- ----------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: 0
Y-s k--k--s-m--em----y- na-e in-z-g--m Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u- -------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. Ես-կաս--ծո-մ--մ,----ն-------հ---կա--ւ-նան-: Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-: ------------------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: 0
Y---kask-ts---ye-,-t’-e -a --im -e- k---sna-a Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a --------------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? Մ---ւց- ---ի-ձ--ս-ապես հա-----ւ-- -: Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է- ------------------------------------ Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: 0
Migut---e----i-d--is-apes--a---r----e Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e M-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e ------------------------------------- Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
શું તે મને લખશે? Միգ--ցե նա ինձ--րո-՞---: Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է- ------------------------ Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: 0
Mi-uts’-- na----- -ru՞--e Miguts’ye na indz gru՞m e M-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e ------------------------- Miguts’ye na indz gru՞m e
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? Մ----ց--նա-է--մ-հետ-կ--ու---նա՞: Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞- -------------------------------- Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: 0
M-g--s-ye -a-e -m ------mus--n-՞ Miguts’ye na e im het kamusnana՞ M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a- -------------------------------- Miguts’ye na e im het kamusnana՞

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -