શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the bank   »   hy At the bank

60 [સાઠ]

At the bank

At the bank

60 [վաթսուն]

60 [vat’sun]

At the bank

[bankum]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. Ես---զ--մ -մ հ----հ-մա- բա-ել: Ես ուզում եմ հաշվեհամար բացել: Ե- ո-զ-ւ- ե- հ-շ-ե-ա-ա- բ-ց-լ- ------------------------------ Ես ուզում եմ հաշվեհամար բացել: 0
Y-s--z-m-yem--a--v-h-mar--a-s---l Yes uzum yem hashvehamar bats’yel Y-s u-u- y-m h-s-v-h-m-r b-t-’-e- --------------------------------- Yes uzum yem hashvehamar bats’yel
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. Այս--ղ -մ--ն--ագի-- -: Այստեղ իմ անձնագիրն է: Ա-ս-ե- ի- ա-ձ-ա-ի-ն է- ---------------------- Այստեղ իմ անձնագիրն է: 0
A----g- im a-d--a-irn e Aystegh im andznagirn e A-s-e-h i- a-d-n-g-r- e ----------------------- Aystegh im andznagirn e
અને અહીં મારું સરનામું છે. Եվ ահա--- -ասց-ն: Եվ ահա իմ հասցեն: Ե- ա-ա ի- հ-ս-ե-: ----------------- Եվ ահա իմ հասցեն: 0
Y-v---- i---a--s---n Yev aha im hasts’yen Y-v a-a i- h-s-s-y-n -------------------- Yev aha im hasts’yen
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. Ես -ւ-ո-- ե- ---հ-շ---ամ-ր-ն գումար ----ն-ե-: Ես ուզում եմ իմ հաշվեհամարին գումար փոխանցել: Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ե-ա-ա-ի- գ-ւ-ա- փ-խ-ն-ե-: --------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվեհամարին գումար փոխանցել: 0
Y---uz-m---- -m----h----m--i- g---r -’vo-h-n--’y-l Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel Y-s u-u- y-m i- h-s-v-h-m-r-n g-m-r p-v-k-a-t-’-e- -------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvehamarin gumar p’vokhants’yel
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. Ես ու-ում-եմ-ի--հ-շ------ար-ց -----ր հա---: Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից գումար հանել: Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր-ց գ-ւ-ա- հ-ն-լ- ------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից գումար հանել: 0
Y-s-u-u--y------ha-hvi----a-it-’ -------a-el Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ g-m-r h-n-l -------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ gumar hanel
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. Ե---ւզ-ւմ----իմ հա--ի-հ-մ--ի- ան---րագ-ր-----լ: Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից անդորրագիր հանել: Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր-ց ա-դ-ր-ա-ի- հ-ն-լ- ----------------------------------------------- Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից անդորրագիր հանել: 0
Y-s--zu- ye---m -as--- ham--its- ---o-----------l Yes uzum yem im hashvi hamarits’ andorragir hanel Y-s u-u- y-m i- h-s-v- h-m-r-t-’ a-d-r-a-i- h-n-l ------------------------------------------------- Yes uzum yem im hashvi hamarits’ andorragir hanel
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. Ե- ուզու- ե- ճ---որ--կա------ -անձնել: Ես ուզում եմ ճամփորդական տոմս հանձնել: Ե- ո-զ-ւ- ե- ճ-մ-ո-դ-կ-ն տ-մ- հ-ն-ն-լ- -------------------------------------- Ես ուզում եմ ճամփորդական տոմս հանձնել: 0
Ye- -zu- -----ha-p---rd-k-n--o-s h--d-nel Yes uzum yem champ’vordakan toms handznel Y-s u-u- y-m c-a-p-v-r-a-a- t-m- h-n-z-e- ----------------------------------------- Yes uzum yem champ’vordakan toms handznel
ફી કેટલી ઊંચી છે? Ո--ա՞- ե---ա----ճ-րն--ը: Որքա՞ն են վարձավճարները: Ո-ք-՞- ե- վ-ր-ա-ճ-ր-ե-ը- ------------------------ Որքա՞ն են վարձավճարները: 0
V--k--՞n--en v-rdz-vcha----y Vork’a՞n yen vardzavcharnery V-r-’-՞- y-n v-r-z-v-h-r-e-y ---------------------------- Vork’a՞n yen vardzavcharnery
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? Որտ----ստ--ա-ր-մ: Որտե՞ղ ստորագրեմ: Ո-տ-՞- ս-ո-ա-ր-մ- ----------------- Որտե՞ղ ստորագրեմ: 0
V-r-e-g---tora--em Vorte՞gh storagrem V-r-e-g- s-o-a-r-m ------------------ Vorte՞gh storagrem
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. Ե--սպ--ո-- -- ---------ոխանց--- Գեր-ան-----: Ես սպասում եմ գումարի փոխանցում Գերմանիայից: Ե- ս-ա-ո-մ ե- գ-ւ-ա-ի փ-խ-ն-ո-մ Գ-ր-ա-ի-յ-ց- -------------------------------------------- Ես սպասում եմ գումարի փոխանցում Գերմանիայից: 0
Ye- --asu- y-m gum-r--p-vo-hants--m -er--ni--its’ Yes spasum yem gumari p’vokhants’um Germaniayits’ Y-s s-a-u- y-m g-m-r- p-v-k-a-t-’-m G-r-a-i-y-t-’ ------------------------------------------------- Yes spasum yem gumari p’vokhants’um Germaniayits’
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. Սա -մ--ա--ի հ----- -: Սա իմ հաշվի համարն է: Ս- ի- հ-շ-ի հ-մ-ր- է- --------------------- Սա իմ հաշվի համարն է: 0
S- im h--hv- h-m-rn e Sa im hashvi hamarn e S- i- h-s-v- h-m-r- e --------------------- Sa im hashvi hamarn e
પૈસા આવ્યા? Գ-ւմ-րը փո-ա-ցո-մ---ատ-րվ---է: Գումարը փոխանցումը կատարվել է: Գ-ւ-ա-ը փ-խ-ն-ո-մ- կ-տ-ր-ե- է- ------------------------------ Գումարը փոխանցումը կատարվել է: 0
Gu-ary --vok-an-s’u-- --ta-ve- e Gumary p’vokhants’umy katarvel e G-m-r- p-v-k-a-t-’-m- k-t-r-e- e -------------------------------- Gumary p’vokhants’umy katarvel e
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. Ես ուզ------ --- -ում--ը--ոխ---կե-: Ես ուզում եմ այս գումարը փոխանակել: Ե- ո-զ-ւ- ե- ա-ս գ-ւ-ա-ը փ-խ-ն-կ-լ- ----------------------------------- Ես ուզում եմ այս գումարը փոխանակել: 0
Y-s-u--m-y-----s----a-y---vokh---k-l Yes uzum yem ays gumary p’vokhanakel Y-s u-u- y-m a-s g-m-r- p-v-k-a-a-e- ------------------------------------ Yes uzum yem ays gumary p’vokhanakel
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે Ինձ-ա-----յա--դո-լ-- է -ա--ավ--: Ինձ ամերիկյան դոլլար է հարկավոր: Ի-ձ ա-ե-ի-յ-ն դ-լ-ա- է հ-ր-ա-ո-: -------------------------------- Ինձ ամերիկյան դոլլար է հարկավոր: 0
I-d- ---r-k-------la--- ---kav-r Indz amerikyan dollar e harkavor I-d- a-e-i-y-n d-l-a- e h-r-a-o- -------------------------------- Indz amerikyan dollar e harkavor
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. Խնդ-ու--եմ-ին- մանր -րա-ա-ի-ներ-տվ-ք: Խնդրում եմ ինձ մանր դրամանիշներ տվեք: Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-ն- դ-ա-ա-ի-ն-ր տ-ե-: ------------------------------------- Խնդրում եմ ինձ մանր դրամանիշներ տվեք: 0
K-nd-um --m ind--ma-- --a-a--sh--r ----’ Khndrum yem indz manr dramanishner tvek’ K-n-r-m y-m i-d- m-n- d-a-a-i-h-e- t-e-’ ---------------------------------------- Khndrum yem indz manr dramanishner tvek’
શું અહીં ATM છે? Այս--ղ-բ-նկոմատ -ա՞: Այստեղ բանկոմատ կա՞: Ա-ս-ե- բ-ն-ո-ա- կ-՞- -------------------- Այստեղ բանկոմատ կա՞: 0
Ayst-gh--------t--a՞ Aystegh bankomat ka՞ A-s-e-h b-n-o-a- k-՞ -------------------- Aystegh bankomat ka՞
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? Ի--քա՞--գո--ար--ա-ե---է --նել---ն--մ---ց: Ինչքա՞ն գումար կարելի է հանել բանկոմատից: Ի-չ-ա-ն գ-ւ-ա- կ-ր-լ- է հ-ն-լ բ-ն-ո-ա-ի-: ----------------------------------------- Ինչքա՞ն գումար կարելի է հանել բանկոմատից: 0
I-c-’k’a՞- g-ma-----eli e-h---l---n-o---i-s’ Inch’k’a՞n gumar kareli e hanel bankomatits’ I-c-’-’-՞- g-m-r k-r-l- e h-n-l b-n-o-a-i-s- -------------------------------------------- Inch’k’a՞n gumar kareli e hanel bankomatits’
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? Ո՞--վ-րկ-յին քա-տ--- կարե-ի է այստեղ----ագ--ծե-: Ո՞ր վարկային քարտերը կարելի է այստեղ օգտագործել: Ո-ր վ-ր-ա-ի- ք-ր-ե-ը կ-ր-լ- է ա-ս-ե- օ-տ-գ-ր-ե-: ------------------------------------------------ Ո՞ր վարկային քարտերը կարելի է այստեղ օգտագործել: 0
VO-- ----a-----’--t-----ar-li-- ayste-- --tag-----l VO՞r varkayin k’artery kareli e aystegh ogtagortsel V-՞- v-r-a-i- k-a-t-r- k-r-l- e a-s-e-h o-t-g-r-s-l --------------------------------------------------- VO՞r varkayin k’artery kareli e aystegh ogtagortsel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -