Zbirka izraza

hr Pridjevi 2   »   px Adjetivos 2

79 [sedamdeset i devet]

Pridjevi 2

Pridjevi 2

79 [setenta e nove]

Adjetivos 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski portugalski (BR) igra Više
Imam plavu haljinu na sebi. Eu e---- u----- u- v------ a---. Eu estou usando um vestido azul. 0
Imam crvenu haljinu na sebi. Eu e---- u----- u- v------ v-------. Eu estou usando um vestido vermelho. 0
Imam zelenu haljinu na sebi. Eu e---- u----- u- v------ v----. Eu estou usando um vestido verde. 0
Kupujem crnu torbu. Eu c----- u-- m--- p----. Eu compro uma mala preta. 0
Kupujem smeđu torbu. Eu c----- u-- m--- m-----. Eu compro uma mala marrom. 0
Kupujem bijelu torbu. Eu c----- u-- m--- b-----. Eu compro uma mala branca. 0
Trebam nov auto. Eu p------ d- u- c---- n---. Eu preciso de um carro novo. 0
Trebam brz auto. Eu p------ d- u- c---- r-----. Eu preciso de um carro rápido. 0
Trebam udoban auto. Eu p------ d- u- c---- c----------. Eu preciso de um carro confortável. 0
Tamo gore stanuje jedna stara žena. Al- e- c--- m--- u-- m----- v----. Ali em cima mora uma mulher velha. 0
Tamo gore stanuje jedna debela žena. Al- e- c--- m--- u-- m----- g----. Ali em cima mora uma mulher gorda. 0
Tamo dolje stanuje jedna znatiželjna žena. Al- e- b---- m--- u-- m----- c------. Ali em baixo mora uma mulher curiosa. 0
Naši gosti su bili dragi ljudi. Os n----- c--------- e--- p------ s---------. Os nossos convidados eram pessoas simpáticas. 0
Naši gosti su bili pristojni ljudi. Os n----- c--------- e--- p------ b-----------. Os nossos convidados eram pessoas bem-educadas. 0
Naši gosti su bili zanimljivi ljudi. Os n----- c--------- e--- p------ i------------. Os nossos convidados eram pessoas interessantes. 0
Imam dragu djecu. Te--- c------- a------. Tenho crianças amáveis. 0
Ali susjedi imaju bezobraznu djecu. Ma- o- v------- t-- c------- m-- c----------. Mas os vizinhos têm crianças mal comportadas. 0
Jesu li Vaša djeca dobra? As s--- c------- s-- b-- c----------? As suas crianças são bem comportadas? 0

Jedan jezik, mnogo varijeteta

Čak i kada govorimo samo jedan jezik, govorimo mnogo jezika. Budući da nijedan jezik nije zatvoren sustav. Svaki jezik pokazuje mnoge različite dimenzije. Jezik je živi sustav. Govornici se uvijek usmjeravaju prema svojim sugovornicima. Stoga ljudi mijenjaju jezik koji govore. Ti varijeteti se pojavljuju u različitim oblicima. Svaki jezik, na primjer, ima povijest. Ona se mijenjala i nastavit će se mijenjati. To se vidi po tome što stariji ljudi govore drugačije od mladih. U većini jezika također postoje različiti dijalekti. Međutim, mnogi govornici dijalekata se mogu prilagoditi svojoj okolini. U određenim situacijama govore standardni jezik. Različite društvene skupine koriste različite jezike. Jezik mladih ili lovački žargon su primjer za to. Većina ljudi govori drugačije na poslu nego kod kuće. Mnogi na poslu koriste i stručni jezik. Razlike postoje i u usmenom i pismenom jeziku. Govorni jezik je većinom puno jednostavniji od pisanog. Ta razlika može biti jako velika. To je slučaj kad se pisani jezici dugo ne mijenjaju. Govornik tada mora prvo naučiti jezik koristiti pismo. Jezik žena i muškaraca se često razlikuje. U zapadnim društvima ta razlika nije jako velika. Međutim, postoje zemlje u kojima žene govore sasvim drugačije od muškaraca. U nekim kulturama uljudnost ima vlastiti jezični oblik. Pričanje uopće nija lako! Moramo paziti na mnoge različite stvari istovremeno...