արտահայտությունների գիրք

hy Fruits and food   »   he ‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [տասնհինգ]

Fruits and food

Fruits and food

‫15 [חמש עשרה]‬

15 [xamesh essreh]

‫פירות ומוצרי מזון‬

[peyrot umutsarey mazon]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Ես մի ելակ ունեմ: ‫-ש-לי ת----ד-.‬ ‫יש לי תות שדה.‬ ‫-ש ל- ת-ת ש-ה-‬ ---------------- ‫יש לי תות שדה.‬ 0
yes- l----- ----e-. yesh li tut ssadeh. y-s- l- t-t s-a-e-. ------------------- yesh li tut ssadeh.
Ես ունեմ մի կիվի և մի սեխ: ‫-ש-לי קי--- --לו-.‬ ‫יש לי קיווי ומלון.‬ ‫-ש ל- ק-ו-י ו-ל-ן-‬ -------------------- ‫יש לי קיווי ומלון.‬ 0
y--h -i-q-wi-um----. yesh li qiwi umelon. y-s- l- q-w- u-e-o-. -------------------- yesh li qiwi umelon.
Ես ունեմ մի նարինջ և մի գրեպֆրութ: ‫יש--י---וז--א-כו--ת-‬ ‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ ‫-ש ל- ת-ו- ו-ש-ו-י-.- ---------------------- ‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ 0
yesh -i---p---w-e-h-olit. yesh li tapuz w'eshkolit. y-s- l- t-p-z w-e-h-o-i-. ------------------------- yesh li tapuz w'eshkolit.
Ես ունեմ մի խնձոր և մի մանգո: ‫-ש ל--תפ-ח ו----.‬ ‫יש לי תפוח ומנגו.‬ ‫-ש ל- ת-ו- ו-נ-ו-‬ ------------------- ‫יש לי תפוח ומנגו.‬ 0
y--h--i-t-pua--u--ngo. yesh li tapuax umango. y-s- l- t-p-a- u-a-g-. ---------------------- yesh li tapuax umango.
Ես ունեմ մի բանան և մի արքայախնձոր: ‫-ש -- ב--ה------.‬ ‫יש לי בננה ואננס.‬ ‫-ש ל- ב-נ- ו-נ-ס-‬ ------------------- ‫יש לי בננה ואננס.‬ 0
y-s--li-ba-a-ah ---n-n--. yesh li bananah w'ananas. y-s- l- b-n-n-h w-a-a-a-. ------------------------- yesh li bananah w'ananas.
Ես մրգային սալաթ եմ պատրաստում: ‫--י-מכ-ן-/---סלט פ--ו-.‬ ‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ ‫-נ- מ-י- / ה ס-ט פ-ר-ת-‬ ------------------------- ‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ 0
a-- -ek--/------h-salat --yro-. ani mekin/mekinah salat peyrot. a-i m-k-n-m-k-n-h s-l-t p-y-o-. ------------------------------- ani mekin/mekinah salat peyrot.
Ես մի տոստ եմ ուտում: ‫אני אוכ--- ת טוסט.‬ ‫אני אוכל / ת טוסט.‬ ‫-נ- א-כ- / ת ט-ס-.- -------------------- ‫אני אוכל / ת טוסט.‬ 0
a-i--khel/-k-el-- t-s-. ani okhel/okhelet tost. a-i o-h-l-o-h-l-t t-s-. ----------------------- ani okhel/okhelet tost.
Ես ուտում եմ տոստը կարագով: ‫-נ--א--ל ------ס--ע- ח--ה-‬ ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ ‫-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א-.- ---------------------------- ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ 0
an- -kh---o--el-t t--- ---xem---. ani okhel/okhelet tost im xem'ah. a-i o-h-l-o-h-l-t t-s- i- x-m-a-. --------------------------------- ani okhel/okhelet tost im xem'ah.
Ես ուտում եմ տոստը կարագով և ջեմով: ‫א-י ---ל / ת-ט-----ם----ה-ו-י---‬ ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ ‫-נ- א-כ- / ת ט-ס- ע- ח-א- ו-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ 0
a-i-ok--l/----le- t--t-i---em'---w'---a-. ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah. a-i o-h-l-o-h-l-t t-s- i- x-m-a- w-r-b-h- ----------------------------------------- ani okhel/okhelet tost im xem'ah w'ribah.
Ես ուտում եմ սենդվիչ: ‫--- א-כ- --ת ---ך.‬ ‫אני אוכל / ת כריך.‬ ‫-נ- א-כ- / ת כ-י-.- -------------------- ‫אני אוכל / ת כריך.‬ 0
an----h---ok----t -a---h. ani okhel/okhelet karikh. a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k-. ------------------------- ani okhel/okhelet karikh.
Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով: ‫אנ- א--ל /-ת-כ--- עם-מרגרינ--‬ ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ ‫-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה-‬ ------------------------------- ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ 0
a-i--khel/o-helet kari---im ma-g--i--h. ani okhel/okhelet karikh im margarinah. a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k- i- m-r-a-i-a-. --------------------------------------- ani okhel/okhelet karikh im margarinah.
Ես ուտում եմ մի սենդվիչ մարգարինով և պոմիդորով: ‫-נ---ו-ל --- כ--ך ---מר-ר----ו-גב-י---‬ ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ ‫-נ- א-כ- / ת כ-י- ע- מ-ג-י-ה ו-ג-נ-י-.- ---------------------------------------- ‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ 0
a-----h--/-k-------ar--- i--ma-g-r-n---w---v--i--. ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah. a-i o-h-l-o-h-l-t k-r-k- i- m-r-a-i-a- w-a-v-n-a-. -------------------------------------------------- ani okhel/okhelet karikh im margarinah w'agvaniah.
Մեզ պետք է հաց և բրինձ: ‫-נחנו-צריכים--חם וא-ר--‬ ‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ ‫-נ-נ- צ-י-י- ל-ם ו-ו-ז-‬ ------------------------- ‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ 0
anaxnu ---ikhim--ex-m --or-z. anaxnu tsrikhim lexem w'orez. a-a-n- t-r-k-i- l-x-m w-o-e-. ----------------------------- anaxnu tsrikhim lexem w'orez.
Մեզ պետք է ձուկ և բիֆշտեքս: ‫א--נ- צ-י-י-----ם-ו-ט-יקי-.‬ ‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ ‫-נ-נ- צ-י-י- ד-י- ו-ט-י-י-.- ----------------------------- ‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ 0
an---u--sr-k--m-dagim w'----q-m. anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim. a-a-n- t-r-k-i- d-g-m w-s-e-q-m- -------------------------------- anaxnu tsrikhim dagim w'steyqim.
Մեզ պետք է պիցցա և սպագետտի: ‫א-ח-- צר-כים-פי-----פ-טי-‬ ‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ ‫-נ-נ- צ-י-י- פ-צ- ו-פ-ט-.- --------------------------- ‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ 0
a-------sri-hi--pi---h ---a-et-. anaxnu tsrikhim pitsah usfageti. a-a-n- t-r-k-i- p-t-a- u-f-g-t-. -------------------------------- anaxnu tsrikhim pitsah usfageti.
ՈՒրիշ ի՞նչ է մեզ հարկավոր: ‫מה--ו- א-חנ- -----ם-‬ ‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ ‫-ה ע-ד א-ח-ו צ-י-י-?- ---------------------- ‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ 0
m-- od-ana--u ts-ikh--? mah od anaxnu tsrikhim? m-h o- a-a-n- t-r-k-i-? ----------------------- mah od anaxnu tsrikhim?
Մեզ ապուրի համար գազար և պոմիդոր է պետք: ‫-נחנ---ר--י---ז- --ג-נ-----מ-ק-‬ ‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ ‫-נ-נ- צ-י-י- ג-ר ו-ג-נ-ו- ל-ר-.- --------------------------------- ‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ 0
anaxnu----ik-im--e--r--'a---n----le-ar--. anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq. a-a-n- t-r-k-i- g-z-r w-a-v-n-o- l-m-r-q- ----------------------------------------- anaxnu tsrikhim gezer w'agvaniot lemaraq.
Ո՞րտեղ կա սուպերմարկետ (խանութ): ‫היכן יש-סו-----ט?‬ ‫היכן יש סופרמרקט?‬ ‫-י-ן י- ס-פ-מ-ק-?- ------------------- ‫היכן יש סופרמרקט?‬ 0
h-yk-a- yes---upermar---? heykhan yesh supermarqet? h-y-h-n y-s- s-p-r-a-q-t- ------------------------- heykhan yesh supermarqet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -